Übersetzung für "Im rapport" in Englisch

Damit ihr es nicht vergesst, steht ihr im Rapport.
And as a starter, you're on report.
OpenSubtitles v2018

Diese 65 Schussdrähte werden nun in das Webgeschirr der Nahtmaschine im Dreiköper-Rapport eingezogen.
These 65 filling threads are now threaded into the harness of the seaming machine in three-harness satin weave.
EuroPat v2

Im Rapport vom Mai 2013 gewannen wir in sogar drei Kategorien:
In the May 2013 report we won in three categories:
ParaCrawl v7.1

Der Rapport im ersten Beispiel wird mit 37,5 cm x 50,0 cm angegeben.
In the first example, the pattern repeat is specified as 37.5 cm x 50.0 cm.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise sind mehr zweite Gruppen als erste Gruppen im Rapport vorgesehen.
Preferably, more second groups than first groups are provided in the repeat.
EuroPat v2

Die Dreifach-Stb werden nur im letzten Rapport an der Außenseite der Arb gehäkelt.
Only work triple tr on last repetition out towards the side on piece.
ParaCrawl v7.1

Solche Analysen fehlen gänzlich im Rapport von dem ITF".
Such analyses lack completely in the relationship of the ITF".
ParaCrawl v7.1

Ich erwähne euch im Rapport.
You are mentioned tonight in my report,
OpenSubtitles v2018

Dies ist umso gravieren­der, je häufiger die Anzahl der im Rapport angeordneten Chorschnüre geändert wird.
The more often the number of cord assemblies arranged in the pattern repeat is altered, the more serious this is.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Anzahl von Längsfadenhebungen und Längsfadensenkungen im oberen Rapport im wesentlichen gleich.
The number of longitudinal thread lifts and longitudinal thread lowerings in the upper repeat is essentially identical.
EuroPat v2

Nun hat die Kommission sicher nicht nur diese 13 im Rapport erwähnten Zeugen verhört.
Surely the Commission questioned not only the 13 witnesses mentioned in this report.
ParaCrawl v7.1

Efiposte, eine Tochter der La-Poste-Gruppe, hat den Auftrag, die Mittel anzulegen, die auf den Comptes Chèques Posteaux (Girokonten) anfallen, und verfügte 2005 im Wege der „dépôts à terme contractuellement irrévocables“ über stabile Mittel von La Poste (siehe Abschnitte 4—5 „Liquiditätsrisiko“ im Rapport de gestion 2005 von La Banque postale/Efiposte).
However, Efiposte, the subsidiary of La Poste group in charge of investing the resources from postal cheque accounts (which are current accounts) in 2005, benefits from stable resources given by La Poste by means of contractually irrevocable term deposits (see Section 4-5 ‘Liquidity risks’ of the 2005 management report of La Banque Postale/Efiposte).
DGT v2019

Anatolische Teppiche vom „Lotto“- oder „Holbein“-Typ stellen Beispiele für Feldmuster im „unendlichen Rapport“ dar.
Anatolian rugs of the "Lotto" or "Holbein" type provide examples for "infinite repeat" field patterns.
WikiMatrix v1

In den Daten im "Rapport relatif à l'exécution de la loi du 10 avril 1971, sur les accidents du travail" sind die von der Kasse für Arbeitsunfälle, vom Versorgungssystem für Hochseefischer und für die Handelsmarine gewährten Renten, die 1987 insgesamt 37 508 betrugen, nicht enthalten.
The data contained in the "Rapport relatif à l'exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail" do not cover pensions awarded by the Fonds des accidents du travail, the Service de la pêche maritime and the Service de la marine marchande - a total of 37,508 pensions in 1987.
EUbookshop v2

Damit wird die für die Tiefzugeinrichtung 3 erforderliche Kraft F1 ausschließlich durch den Webvorgang bestimmt und wird die durch das Federkraftelement 11 auszuübende Federkraft F2 ausschließlich durch die Maschine bestimmt, und zwar unabhän­gig davon, wieviel Chorschnüre 2 im Rapport in der Webmaschine W vorgesehen sind, also mittels einer Platine 4 gehoben bzw. gesenkt werden sollen.
The force F1 necessary for the pull-down device 3 is thus determined by the weaving process, and the spring force F2 that must be exerted by the resilient element 11 is determined by the operating perameters of the Jacquard machine of which the device is an element, independently of how many cord assemblies 2 there are in the pattern repeat in the loom W and thus have to be lifted or lowered by means of the hook 4.
EuroPat v2

Des weiteren ist es im Sinne der Erfindung möglich, die Reflexschicht, erforderlichenfalls im Rapport auf beiden Seiten übereinstimmend, teilweise insbesondere musterförmig auszusparen, um einen verhältnismäßig kleinen Teil des Tageslichtes durch die Fensterabdeckung in die Innenräume gelangen zu lassen und eine Orientierung der Raumbewohner ohne Benutzung der Raumbeleuchtungsanlage zu ermöglichen.
It is furthermore possible within the sense of the invention it necessary to correspondingly hollow out in part the specular layer in the repeat on both sides, especially partly as a pattern, in order to let a relatively small part of the daylight into the room through the window covering and to permit the room residents to orient themselves without resorting to the room lighting means. DESCRIPTION OF THE DRAWING
EuroPat v2

Desweiteren ist es im Sinne der Erfindung möglich, die reflektierende Schicht, erforderlichenfalls im Rapport auf beiden Seiten übereinstimmend, teilweise insbesondere musterförmig auszusparen, um einen verhältnismäßig kleinen Teil des Tageslichtes durch die Fensterabdeckung in die Innenräume gelangen zu lassen und eine Orientierung der Raumbewohner ohne Benutzung der Raumbeleuchtungsanlage zu ermöglichen.
It is furthermore possible within the sense of the invention it necessary to correspondingly hollow out in part the specular layer in the repeat on both sides, especially partly as a pattern, in order to let a relatively small part of the daylight into the room through the window covering and to permit the room residents to orient themselves without resorting to the room lighting means.
EuroPat v2

Bei diesem Weben im Rapport können bis zu 10 Chorschnüre mittels einer Platine steuerbar sein, so daß auf die Platine durch die mehreren Tiefzugeinrichtungen eine entsprechend höhere Kraft ausgeübt wird.
When weaving with a pattern repeat in this way up to 10 cord assemblies can be controlled by means of one hook, so that a correspondingly greater force is exerted on the hook by the plurality of pull-down devices.
EuroPat v2

Die zusätzlichen Querfäden 3 sind so eingewoben, daß sie in einem Bindungsrapport des Grundgewebes der Längsfäden 1 und Querfäden 2 und 5 auf der Papierseite 4 sichtbar sind, monoplan mit den Abkröpfungen der oberen Querfäden 2 liegen und zur Abstützung des sich bildenden Blattes beitragen, während sie im nächsten Rapport des Grundgewebes im Gewebeinneren verlaufen.
The additional transverse threads 3 are so interwoven that they are visible on the paper side 4 in a weave repeat of the basic fabric formed by the longitudinal threads 1 and the transverse threads 2 and 5. They are monoplanar with the crimps of the upper transverse threads 2, and they contribute to the support of the forming sheet, while in the next repeat of the basic fabric, they extend in the fabric interior.
EuroPat v2

Ausnahmen bilden hier vollflächige Schablonierungen, Friese im Rapport oder Freilegungen, welche erst nach Erstellung einer Probefläche eingeschätzt werden können.
Exceptions are form full-faced stencil ornaments, friezes in the report or exposures, which can be assessed after construction of a test area.
ParaCrawl v7.1

Im Rapport schrieb Suworow über diese bedeutende Kampfphase: «Ich verfolgte noch sie mit tschelowekami zehn Kavalleristen von der Halbmeile, hat Pulawski auf dem Fußballfeld begegnet, wo sie wieder war wurden, bei mir poworotili nach rechts aufgebaut, ich hoffe zu Chelmu, und sind weggegangen.
In the official report Suvorov wrote about this considerable stage of fight: "I pursued them from cheloveka of ten cavalrymen from half-mile, met Pulavsky in the field where there were they again were constructed, at me povorotit to the right, I hope to Helma, and left.
ParaCrawl v7.1

Der Retroportualità ist im reicht Rapport kein ausschließlich geografischer aber funktioneller Begriff/interporto, aber befestigt zu der Anwesenheit von den Flüssen, die benötigen", zu dem an Bord gehen wendet den Zug zu gehen.
In the relationship port/interporto, the retroportualità but is not an exclusively geographic but functional concept, legacy to the presence of flows that need to go to the boarding being used the train".
ParaCrawl v7.1

Die neuen Schiffe werden tatsächlich kommen voran, und ist sie effizient von der jeweiligen Klasse von der Zugehörigkeit, im rahmen in Rapport und von dem brutto Umfang Geschwindigkeit/Konsum/Tiefgang.
The new ships will be in fact most advanced and efficient in the within of the respective class of belongings, it is in terms of relationship speed/consumption and of gross capacity/draught.
ParaCrawl v7.1

Das anrechnet ökonomische Ergebnis in hat sich um 32 Millionen Euro bestätigt, mit einem gleichen Wachstum zu 24% in Bezug auf 2010, Index, der,- hat die hafen Körperschaft betont -, auch eine bedeutende Wiedergewinnung auf Piano von dem Remuneratività von den Diensten und einer guten Leistung im Rapport mit den investierten Ressourcen zeigt.
The economic result in terms of turnover has been attested around 32 million euros, with an increase pairs to 24% regarding 2010, index that - it has emphasized the harbor agency - a meaningful recovery evidences also on the plan of the remuneratività of the services and a better yield in the relationship with the invested resources.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Rapport muss man allerdings bedenken, dass, damit die "Diskrepanzen" im Rapport von 61cm oder mehr (24 inches oder mehr) zusammenpassen, ein zusätzliches Tapetenstück benötigt wird, um sie passend zusammenzufügen.
Additional paper will be necessary in order to fit the patterns of 61cm or more (24 inches or more) in this type of rapport,
ParaCrawl v7.1