Übersetzung für "Im rahmen der sozialen sicherheit" in Englisch
Altersrentner
erhalten
im
Rahmen
des
Systems
der
sozialen
Sicherheit
die
folgenden
Sozialleistungen:
The
social
security
system
provides
the
following
social
assistance
and
social
services
for
retired
persons
or
pensioners:
EUbookshop v2
Jeder
Bürger
in
Spanien
ist
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
krankenversichert.
Every
citizen
in
Spain
is
covered
for
health
treatment
under
social
security.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Bürger
Andorras
ist
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
krankenversichert.
Every
citizen
in
Andorra
is
covered
for
health
treatment
under
social
security.
ParaCrawl v7.1
Etliche
von
ihnen
erbringen
soziale
Leistungen
und
Leistungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
oder
der
Arbeitsmarktpolitik.
Many
of
them,
however,
provide
welfare
services,
social
protection,
and
labour
market
initiatives.
TildeMODEL v2018
Sollten
parallel
aufgebaute
Anwartschaften
im
Rahmen
des
Systems
der
sozialen
Sicherheit
bei
der
Leistungszusage
Berücksichtigung
finden?
Should
any
parallel
future
social
security
benefit
be
discounted
or
ignored
when
the
promise
is
made?
EUbookshop v2
Alle
argentinischen
Bürger
und
Einwohner
haben
Anspruch
auf
Versorgung
im
Rahmen
des
Systems
der
sozialen
Sicherheit.
All
Argentinean
citizens
and
permanent
residents
are
entitled
to
coverage
under
the
social
security
system.
ParaCrawl v7.1
Als
Verbindlichkeiten
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
sind
insbesondere
die
noch
abzuführenden
Beträge
an
Sozialversicherungen
ausgewiesen.
Payables
relating
to
social
security
refer
in
particular
to
social
insurance
contributions
that
have
yet
to
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Es
erscheint
uns
nicht
richtig,
daß
Einwanderer,
die
schon
seit
Jahren
in
der
Europäischen
Union
wohnen,
solange
warten
müssen,
bis
der
Rat
den
dritten
Pfeiler
gänzlich
abgeschlossen
hat,
und
daß
Personen
erst
dann
das
Recht
gegeben
wird,
zu
reisen,
grenzüberschreitend
Arbeit
zu
suchen
oder
ihre
Ansprüche
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
transnational
zu
übertragen.
It
does
not
seem
reasonable
to
us
to
make
migrants
who
have
lived
for
years
in
the
Union
wait
until
the
Council
has
completely
finished
the
third
pillar,
and
only
then
give
people
the
right
to
travel,
to
look
for
work
over
the
border
or
to
transfer
their
social
security
rights
over
the
border.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
das
Thema
Obdachlosigkeit
im
Rahmen
der
Politik
der
sozialen
Sicherheit
und
sozialen
Eingliederung
nach
der
offenen
Methode
der
Koordinierung
behandelt
wird.
I
would
like
to
remind
you
that
the
issues
of
homelessness
as
part
of
a
social
security
and
social
inclusion
policy
are
dealt
with
under
the
Open
Method
of
Coordination.
Europarl v8
Der
Grundsatz
wurde
am
24.
Juni
1992
erneut
bekräftigt,
als
der
Rat
eine
Empfehlung
über
gemeinsame
Kriterien
für
ausreichende
Zuwendungen
und
Leistungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
verabschiedete,
worin
nachdrücklich
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen
wurde,
die
finanzielle
Unterstützung
mit
den
für
die
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Eingliederung
erforderlichen
Maßnahmen
zu
verknüpfen.
This
principle
was
further
recognized
on
24
June
1992,
when
the
Council
passed
a
Recommendation
on
a
Guarantee
of
Resources
and
Benefits
in
the
Social
Protection
Systems,
which
stressed
the
need
to
combine
financial
support
with
the
measures
necessary
for
economic
and
social
integration.
TildeMODEL v2018
Die
im
Beamtenstatut
im
Rahmen
der
Regelung
der
sozialen
Sicherheit
vorgesehene
Krankheitsfürsorge
gilt
für
den
überlebenden
Ehegatten
und
die
unterhaltsberechtigten
Kinder
eines
Amtsträgers.
The
surviving
spouse
and
dependent
children
of
public
office
holders
shall
be
entitled
to
sickness
benefits
under
the
social
security
scheme
provided
for
in
the
Staff
Regulations.
DGT v2019
Auch
bei
der
Anspruchsberechtigung
und
der
Höhe
der
Leistungen
im
Rahmen
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
gab
es
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Ländern
und
sozialen
Gruppen.
The
coverage
and
level
of
support
provided
by
social
protection
also
varied
across
countries
and
social
groups.
TildeMODEL v2018
Diese
Stellungnahme
wird
in
der
Empfehlung
des
Rates
vom
24.
Juni
1992
über
gemeinsame
Kriterien
für
ausreichende
Zuwendungen
und
Leistungen
im
Rahmen
der
Systeme
der
sozialen
Sicherung27
zitiert,
in
der
die
schrittweise
Einführung
von
garantierten
Zuwendungen
im
Rahmen
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
mit
einem
zeitlichen
Horizont
von
fünf
Jahren
empfohlen
wird.
This
opinion
is
quoted
in
the
Council
Recommendation
of
24
June
1992
on
common
criteria
concerning
sufficient
resources
and
social
assistance
in
social
protection
systems,29
which
recommends
the
phasing-in
of
a
resource
guarantee
as
part
of
the
social
protection
arrangements
of
the
various
Member
States
within
a
period
of
five
years.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Verordnung
stützt
sich
auf
die
bisherige
Verordnung,
die
auf
Verbesserung
des
Sozialschutzes
für
Wanderarbeitnehmer
und
ihre
Angehörigen
im
Rahmen
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
in
den
einzelnen
EU-Mitgliedstaaten
abzielt.
The
new
regulation
builds
on
the
current
one
to
increase
the
level
of
protection
given
to
migrant
workers
and
their
families
in
social
security
systems
across
the
EU..
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
die
Kostenerstattung
für
außerhalb
eines
Krankenhauses
erfolgte
Behandlungen
nicht
an
die
Erteilung
einer
Genehmigung
knüpfen,
sofern
die
Kosten
für
diese
Behandlung,
wenn
sie
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
durchgeführt
worden
wäre,
im
Rahmen
ihres
Systems
der
sozialen
Sicherheit
erstattet
würden;
Member
States
may
not
make
assumption
of
the
costs
of
non-hospital
care
in
another
Member
State
subject
to
the
granting
of
an
authorisation,
where
the
cost
of
that
care,
if
it
had
been
provided
in
their
territory,
would
have
been
assumed
by
their
social
security
system.
TildeMODEL v2018
Etliche
Anbieter
von
sozialen
Leistungen
und
Leistungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
und
der
Arbeitsmarktpolitik
sind
unmittelbar
im
Auftrag
des
Staates
oder
des
öffentlichen
Sektors
tätig.
A
number
of
them,
however,
provide
welfare
services,
social
protection,
and
labour
market
initiatives,
acting
on
the
direct
instructions
of
the
State
and
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Die
fragliche
Steuer
wird
normalerweise
auf
Zusatzkrankenversicherungsverträge
erhoben,
die
die
Grundversorgung
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
ergänzen.
The
tax
in
question
is
normally
imposed
on
supplementary
health
insurance
contracts,
which
supplement
the
basic
health
cover
provided
by
the
social
security
system.
TildeMODEL v2018
Diese
Stellungnahme
wird
in
der
Empfehlung
des
Rates
vom
24.
Juni
1992
über
gemeinsame
Kriterien
für
ausreichende
Zuwendungen
und
Leistungen
im
Rahmen
der
Systeme
der
sozialen
Sicherung27
zitiert,
in
der
die
schrittweise
Einführung
von
garantierten
Zuwendungen
im
Rahmen
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
mit
einem
zeitlichen
Horizont
von
fünf
Jahren
empfohlen
wird.
This
opinion
is
quoted
in
the
Council
Recommendation
of
24
June
1992
on
common
criteria
concerning
sufficient
resources
and
social
assistance
in
social
protection
systems,29
which
recommends
the
phasing-in
of
a
resource
guarantee
as
part
of
the
social
protection
arrangements
of
the
various
Member
States
within
a
period
of
five
years.
TildeMODEL v2018
Etliche
Anbieter
von
sozialen
Leistungen
und
Leistungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
oder
der
Arbeitsmarktpolitik
sind
unmittelbar
im
Auftrag
des
Staates
oder
des
öffentlichen
Sektors
tätig.
Many
of
them,
however,
provide
welfare
services,
social
protection,
and
labour
market
initiatives,
acting
on
the
direct
instructions
of
the
State
and
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Etliche
von
ihnen
erbringen
soziale
Leistungen
sowie
Leistungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
oder
der
Arbeitsmarktpolitik
und
arbeiten
dabei
oft
mit
dem
öffentlichen
Sektor
zusammen.
Many
of
them,
however,
provide
welfare
services,
social
protection,
and
labour
market
initiatives,
often
acting
in
conjunction
with
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Systems
der
sozialen
Sicherheit
würden
die
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
auf
ein
angemessenes
Niveau
angehoben,
um
die
Arbeitsuche
zu
ermöglichen,
ohne
dass
informelle
Jobs
angenommen
werden
müssen.
On
social
security
system,
unemployment
benefits
would
be
brought
at
an
adequate
level,
to
enable
job
search
without
workers
taking
up
informal
jobs.
TildeMODEL v2018
Der
Schlüssel
zu
einer
echten
Vereinfachung
der
Koordinierung
dürfte
in
der
Anwendung
dieser
Regeln
auf
alle
Personen
liegen,
die
im
Rahmen
eines
Systems
der
sozialen
Sicherheit
eines
Mitgliedstaats
versichert
sind
oder
waren.
The
key
to
genuine
simplification
of
coordination
seems
to
be
its
application
to
all
those
who
are
or
have
been
insured
by
a
social
security
scheme
in
a
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
Zugang
zu
diesen
Leistungen
und
Dienstleistungen,
die
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
ihrer
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
gewähren,
hat
sich
in
anderen
Mitgliedstaaten
als
dem
eigenen
bislang
für
anspruchsberechtigte
Personen
schwierig
gestaltet.
Access
to
these
benefits
and
services,
granted
by
individual
Member
States
through
their
social
security
systems,
has
so
far
been
difficult
for
eligible
persons
in
other
Member
States.
Europarl v8
Unabhängig
von
ihrer
obigen
Ankündigung,
dem
Rat
in
Kürze
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Transparenz
der
Preise
für
pharmazeutische
Produkte
und
die
Erstattungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
vorzulegen,
behält
sich
die
Kommission
\or,
gemäß
Artikel
169
EWG-Vertrag
Vertragsverstoßverfahren
zu
eröffnen
oder
bereits
begonnene
Verfahren
gegen
die
Mitgliedstaaten
fortzusetzen,
die
nach
ihrer
Auffassung
den
ihnen
aufgrund
des
EWG-Vertrags
obliegenden
ein
schlägigen
Verpflichtungen
nicht
nachkommen.
Without
prejudice
to
ics
intention,
mentioned
above,
to
put
to
the
Council
in
the
near
future
a
proposal
for
a
Directive
on
transparency
of
prices
for
pharmaceutical
products
and
reimbursements
by
social
security
schemes,
the
Commission
reserves
the
right
to
commence
proceedings
under
Article
169
of
the
EEC
Treaty,
or
to
pursue
such
proceedings
which
have
already
been
opened,
against
Member
States
which
in
its
view
have
failed
to
fulfil
the
obligations
incumbent
upon
them
in
this
sector
under
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Wir
könnten
uns
daher
eine
Föderation
mit
einem
kleinen
öffentlichen
Sektor
vorstellen,
in
der
die
Bereitstellung
von
Dienst
leistungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
und
Wohlfahrt
(Gesundheitswesen,
Bildung,
soziale
Sicherheit
und
Sozialhilfe)
im
wesentlichen
den
nationalen
Ebenen
überlassen
blieben,
während
die
erforderliche
Angleichung
der
öffentlichen
Dienstleistungen
der
einzelnen
Mitglied
staaten
durch
Finanztransfers
erzielt
würde,
die
geringfügiger
als
die
in
den
vorhandenen
Föderationen
wären.
The
first
approach
is
to
examine
largely
on
the
basis
of
empirical
case
studies
of
relevant
countries
¡~\J
'to
C^J
0)
~
'fcne
Tole°f
Public
finance
in
the
macroeconomic
inter—relations
between
regions.
EUbookshop v2
Nach
Schätzungen
erreichten
die
öffentlichen
Aufwendungen
für
das
Gesundheitswesen
in
der
Gemeinschaft
unter
Einschluss
der
Erstattungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
im
Jahre
1970,
5
>
3
%
des
Bruttoinlandsprodukts.
In
the
Community
it
is
estimated
that
public
expenditure
on
health,
on
a
broad
definition
including
social
security
reimbursements,
amounted
to
5.3
%
of
GDP
in
1970.
EUbookshop v2
Diese
Entschädigung
wird
bei
Invalidität
oder
Tod
infolge
einer
der
vorgenannten
Krankheiten,
die
vor
dem
5.
Juli
1948
im
Rahmen
der
Ausübung
der
Berufstätigkeit
aufgetreten
sind,
an
die
Opfer
bzw.
an
die
Hinterbliebenen
gezahlt,
falls
kein
Anspruch
auf
eine
Entschädigung
im
Rahmen
des
Gesetzes
über
Arbeitsunfälle
oder
im
Rahmen
der
Bestimmungen
der
sozialen
Sicherheit
besteht.
This
benefit
is
awarded
to
victims
or
their
dependants
for
a
disability
or
death
resulting
from
one
of
the
diseases
specified
above
which
was
caused
by
work
prior
to
5
July
1948
and
does
not
entitle
the
victim
to
any
benefit
under
the
legislation
on
industrial
accidents
or
social
security
provisions.
EUbookshop v2
Alle
Aufwendungen
im
Rahmen
der
sozialen
Sicherheit
sind
in
den
Niederlanden
nämlich
an
die
Lohnentwicklung
in
der
Wirtschaft
gebunden.
Like
the
FNV,
the
CNV
is
therefore
advocating
controlled
economic
growth.
EUbookshop v2