Übersetzung für "Im namen von frau" in Englisch

Ich bin nicht hier, um im Namen von Frau Merkel zu antworten.
I am not here to reply on behalf of Mrs Merkel.
Europarl v8

Die im Namen von Frau Viehoff eingebrachten Änderungsanträge sind ein klassisches Beispiel dafür.
He rightly stressed that the programmes envisaged by the Commission and Parliament coincide more or less exactly.
EUbookshop v2

Das sind die Antworten, die ich im Namen von Frau Ashton geben wollte.
These are the answers I wanted to give on behalf of Baroness Ashton.
Europarl v8

Ich bitte Herrn Liikanen, dass er uns im Namen von Frau Wallström aufklärt.
I would like to ask Mr Liikanen to clarify this on behalf of Mrs Wallström.
Europarl v8

Soweit die Informationen, die ich Ihnen im Namen von Frau Ferrero-Waldner geben wollte.
That is the information I wanted to pass on to you on behalf of Mrs Ferrero-Waldner.
Europarl v8

Ich spreche hier im Namen von Frau Giannakou, der Sprecherin der Christlich-demokratischen Fraktion.
Essentially then, the EEC does not wish to intervene, via the national channels, in the specific activities of multinationals, and that is why it considers the matter to be an internal problem of the IFPMA, which it calls upon to solve the problem.
EUbookshop v2

Ich möchte im Namen von Frau Ewing und vielen an deren Parlamentsmitgliedern noch eine Bitte vortragen.
I should like to raise a point on behalf of Mrs Ewing and many other Members.
EUbookshop v2

Frau Präsidentin, ich möchte meine Glückwünsche und die der V-Fraktion für den Tätigkeitsbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten, Herrn Soederman, sowie für den ausgezeichneten Bericht, der ebenfalls im Namen des Petitionsausschusses von Frau Ahern vorgelegt wurde, aussprechen.
Madam President, I must extend my congratulations and those of the Green Group to the European Ombudsman, Mr Sönderman, for his report, and also to Ms Ahern for the report she has presented on behalf of the Committee on Petitions.
Europarl v8

Wir werden - und das darf ich hier auch im Namen von Frau Cresson sagen - alles tun, was nur möglich ist, um diese Sperre, diese Beengung des Programms durch Mangel an finanziellen Mitteln zu überwinden.
We will do everything in our power - and I speak for Mrs Cresson here too - to overcome the obstacle, namely lack of funding, which is impeding the programme.
Europarl v8

Herr Präsident, im Namen von Frau Theorin, die diese Entschließung anregte, und im Namen meiner Fraktion bitte ich alle Abgeordneten um Unterstützung.
Mr President, on behalf of Mrs Theorin, who initiated this resolution, and my Group I would ask all Members to support it.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren, Herr Moreira, ich antworte im Namen von Frau Kommissarin Ashton.
Mr President, ladies and gentlemen, Mr Moreira, I am answering on behalf of Commissioner Ashton.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, ich spreche im Namen von Frau Hermange, wie Ihnen vorhin mitgeteilt wurde.
Mr President, ladies and gentlemen, I am speaking on behalf of Mrs Hermange, as you have been informed.
Europarl v8

Wir haben gestern abend tatsächlich mit großer Mehrheit dem Vorschlag der Kommission zugestimmt, aus den Gründen, die eben von Sir Leon Brittan vorgebracht wurden und die auch von Herrn Malerba im Namen von Frau Baldi hier als Argumente vorgetragen wurden.
Yesterday evening, by a great majority, we actually approved the Commission's proposal on the grounds just put forward by Sir Leon Brittan, which are the same arguments that were put forward by Mr Malerba in this House on behalf of Mrs Baldi.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte zunächst im Namen von Kollege Flynn Frau Jöns herzlich zu ihrem sehr durchdachten und auch zukunftsgerichteten Bericht beglückwünschen.
Madam President, may I, partly on behalf of my colleague Flynn, congratulate Mrs Jöns on her extremely well-considered and far-sighted report.
Europarl v8

Aus unerfindlichen Gründen sind jedoch diejenigen, die im Namen von Frau Breyers Fraktion Einfluß auf die Abgeordneten nehmen, keine Lobbyisten, während anscheinend alle, die einen abweichenden Standpunkt einnehmen, Lobbyisten sind und angeprangert werden.
However, for some reason those who lobby in favour of Mrs Breyer's group are not lobbyists and, apparently, those who have a different point of view are lobbyists and thus decried.
Europarl v8

Herr Präsident, in meinem persönlichen Namen sowie im Namen von Frau Taubira, die wegen drohender Demonstrationen verhindert ist, und im Namen meiner Fraktion möchte ich unsere volle Unterstützung für die begrüßenswerte Initiative unseres Kollegen Blaise Aldo zum Ausdruck bringen, der hier endlich einmal, wie ich sagen möchte, umfassende und kohärente Überlegungen über die regionalen Beziehungen zwischen den AKP-Ländern, den Regionen der Union in äußerster Randlage und den assoziierten ÜLG vorstellt.
Mr President, on my own behalf, on behalf of Mrs Taubira, who has been detained due to threats of various demonstrations, and on behalf of my group, I would like to express our total support for the particularly relevant initiative by our colleague Blaise Aldo. He is finally proposing that we take a global and consistent view of the regional relations of the ACP countries, the ultraperipheral regions of the Union and the associated OCTs.
Europarl v8

Im Namen von Frau McGuiness, die die Anfrage eingebracht hat, danke ich Ihnen für Ihre offene und detaillierte Antwort.
On behalf of Mrs McGuinness, who tabled the question, I thank you for your frank and detailed response.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, obwohl der Kommissar im Namen von Frau Reding und der Kommission gesprochen hat, um die Vorbehalte der Kommission gegenüber der Aufnahme von Vaterschaftsurlaub in den Text darzulegen, möchte ich heute vor allem im Namen aller Väter in Europa, die nicht das Recht auf Vaterschaftsurlaub haben, das Wort ergreifen.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, although the Commissioner has spoken on behalf of Mrs Reding and the Commission to express the Commission's reservations about integrating paternity leave into the text, I should like to take the floor today, above all, on behalf of all the fathers in Europe who do not yet have the right to paternity leave.
Europarl v8

Darüber hinaus haben wir uns nach näherer Betrachtung dazu entschieden, auch den Abänderungsantrag 24, der im Namen von Frau Oomen-Ruijten und ihrer Fraktion eingereicht wurde, zu unterstützen.
We will also support, on reflection, Amendment No 24 in the name of Mrs Oomen-Ruijten and her group.
Europarl v8

Herr Präsident, ich spreche im Namen von Frau Spaak und übermittle hiermit die Ergebnisse ihrer Überlegungen.
Mr President, I speak on behalf of Mrs Spaak and rise to present the results of her studies.
Europarl v8

Aus diesem Grund bin ich froh, diese Gelegenheit erhalten zu haben, diese Situation im Namen von Frau Ashton zu kommentieren.
That is why I am happy that I have been given this opportunity to comment on this situation on behalf of Baroness Ashton.
Europarl v8

Ich möchte im besonderen meiner tiefen Enttäuschung über Änderungsantrag 27 im Namen von Frau Green und Herrn Cot Ausdruck verleihen, die Absatz 1 aus dem Bericht Rothley entfernen ließen und ihn ipso facto der Möglichkeit eines Änderungsantrags der Liberalen beraubten.
I express in particular my grave disappointment at Amendment No 27 in the name of Mrs Green and Mr Cot, who removed Article 1 from the Rothley report and ipso facto removed from it the possibility of the Liberal amendment.
Europarl v8

Das ist der Sinn von Änderungsantrag 50, in meinem eigenen Namen, im Namen von Frau Doyle und anderer.
That is the purpose of Amendment No 50, in my name and that of Mrs Doyle and others.
Europarl v8

Herr Präsident, im Namen von Frau de Palacio, die aufgrund außerordentlicher Umstände nicht in Straßburg sein kann und mich gebeten hat, sie bei diesem Bericht von Herrn Schmitt zu vertreten, möchte ich den Standpunkt der Kommission zu diesem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Aushandlung und Durchführung von Luftverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten darlegen.
Mr President, on behalf of Mrs de Palacio, who is, owing to exceptional circumstances, obliged to be absent from Strasbourg and has asked me to stand in for her with regard to Mr Schmitt's report, I should like to give you the Commission's point of view on this proposal for a European Parliament and Council regulation on the negotiation and implementation of air service agreements between Member States and third countries.
Europarl v8

Diese Punkte wollte ich im Namen von Frau Reding hervorheben und Herrn Weber sowie allen Abgeordneten, die an dieser Debatte teilgenommen haben, nochmals sagen, welch großes Interesse die Kommission diesem Dialog und diesem Meinungsaustausch mit dem Parlament entgegengebracht hat.
Those are the handful of points I wished to highlight, on behalf of Mrs Reding, by once again saying to Mr Weber and to all of the Members who followed the debate that the Commission has taken a great deal of interest in this dialogue and in this exchange with Parliament.
Europarl v8

Mein Dank gilt zudem den Rednern, die im Allgemeinen sehr positiv auf meine Erklärung im Namen von Frau Benita Ferrero-Waldner reagiert haben.
I should also like to thank the speakers who, overall, reacted very positively to the statement I made on behalf of Mrs Ferrero-Waldner.
Europarl v8

Das Ergebnis ist, denke ich, positiv, dank der Arbeit dieses Hohen Hauses, das ihn erheblich verbessert hat, und der Bemühungen der Kommission, uns zu unterstützen - ich spreche im Namen von Frau Sornosa -, und schließlich auch dank des Entgegenkommens des Rates im Vermittlungsausschuss.
I believe the result to be positive, thanks to the work of this House, which has improved it considerably, to the efforts that the Commission has made in helping us - I am speaking on behalf of Mrs Sornosa - and also, lastly, to the understanding of the Council in the Conciliation Committee.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen sagen, dass auch ich von der Zielstrebigkeit und der demokratischen Gesinnung des stellvertretenden Ministerpräsidenten der Mongolei, den ich im Namen von Frau Fontaine empfangen durfte, beeindruckt war.
I can vouch for the fact that I too was impressed with the determination and democratic outlook of Mongolia' s Vice-Premier, whom I received on behalf of Mrs Fontaine.
Europarl v8