Übersetzung für "Im meer versinken" in Englisch

Entweder lassen sie die Fälschung restaurieren oder im Meer versinken.
Restore the fake or let it sink into the sea.
OpenSubtitles v2018

Das Virus wird im Meer versinken, und niemand wird infiziert.
The virus will fall into the sea and become harmless.
OpenSubtitles v2018

Von Ihrem Bett aus die Somme im Meer versinken sehen?
Want to see the sun drop into the sea from your bed?
ParaCrawl v7.1

Gibt es etwas Romantischeres, als gemeinsam die Sonne im Meer versinken zu sehen?
After all, is there anything more romantic than watching the sun set in the sea together?
ParaCrawl v7.1

Bangkok wird im Meer versinken.
Bangkok will sink in the swamp.
ParaCrawl v7.1

Durch die Klimakapriolen könnten kleine Inseln bald unbewohnbar sein, noch bevor sie im Meer versinken.
All this may potentially make small islands uninhabitable even before the sea overwhelms them.
ParaCrawl v7.1

Und im Gegensatz zu Al Gore, der auf der ganzen Welt davor warnt, dass unsere Städte bald im Meer versinken werden, kommt dieser Bericht ganz ohne Panikmache aus.
And, unlike Al Gore, who has travelled the world warning that our cities might soon be under the oceans, it refrains from scaremongering.
News-Commentary v14

Die meisten Schiffe haben nie den Ozean befahren, sodass sie entweder viel zu spät still gelegt werden oder im unversöhnlichen Meer versinken.
Most of these vessels were never ocean cruising ships to start with so they either retire after serving longer than normal lives or drown in the unforgiving sea.
GlobalVoices v2018q4

Aber bevor wir zu tief in den kabbeligen Gewässern der Piraterie im Südchinesischen Meer versinken, möchte ich fragen, wie es dem Kronprinzen geht.
But before we wade too deeply into the somewhat choppy waters of piracy in the south China Sea, may I ask, Trade Minister, how is the Crown Prince?
OpenSubtitles v2018

Und ist in der Stadt wirklich alles so malerisch oder läuft der Ort etwa Gefahr, im Meer zu versinken?
And is the city really so picturesque or is the city in danger of sinking into the sea?
ParaCrawl v7.1

Der selbsternannte Satanist Leo Zagami, der diesem Autor Droh-E-Mails schickte, Japan würde sofort nach Fukushima im Meer versinken, behauptete auch, ein Führer des Malteser-Ordens zu sein.
The self-described Satanist Leo Zagami, who sent this writer e-mails threatening to sink Japan into the sea immediately after Fukushima, also claimed to be a leader of the Knights of Malta.
ParaCrawl v7.1

Abends kann man sich gemütlich in der kleinen Fußgängerzone hinsetzen, oder man sieht am Strand die Sonne im Meer versinken.
In the evenings you can sit in the small pedestrian precinct enjoying a drink or go to the beach and watch the sun set.
ParaCrawl v7.1

Hier sind Sie am südlichsten Zipfel der Insel, dort wo die korsischen Berge in unendlicher Schönheit im Meer versinken und zu Stränden, Buchten und Inseln werden.
DESCRIPTION: Here, in the southern reaches of the island, the Corsican mountains sweep down to the sea in an apotheosis of beaches, creeks and islets.
ParaCrawl v7.1

Der Sonnenuntergang dort ist sicher einzigartig, vor allem weil der Broad Channel nur noch einen geschmolzenen Eisberg davon entfernt ist, vollständig im Meer zu versinken.
The sunset from Broad Channel is one of the most unique in the city, due to the fact that Broad Channel itself is just one melted iceberg away from being entirely in the ocean.
ParaCrawl v7.1

Seine Hände senden Strahlen aus, welche die feindlichen Schiffe treffen, die im wogenden Meer versinken.
His hands send out beams hitting the enemy ships that consequently sink in heaving sea.
ParaCrawl v7.1

Das wird zwar kein totaler, drastischer Wandel überall sein, aber in bestimmten Gegenden eurer Welt werden sich weiterhin Veränderungen vollziehen: an einigen Stellen werden Landmassen im Meer versinken, an anderen Stellen wiederum werden Landmassen aus dem Meer auftauchen.
It will not be total, drastic change everywhere but in certain areas of the world, there will continue to be changes, there will be land masses that will sink into the ocean and there will be land masses that rise.
ParaCrawl v7.1

Dieser drastische Unterschied des Höhenprofils liegt an einem in der Frühzeit entstandenen Riss in der Erdkruste, der die Inseln im Westen fast im Meer versinken ließ.
This drastical difference in the altitude profile is due to a cleft in the earth's crust originated in the dark ages that nearly made the islands in the west sink.
ParaCrawl v7.1

Irgendwie ist es schon eigenartig in Thailand, dass immer wieder durchschnittlich alle drei Monat Touristenschiffe oder Speedboats im Meer versinken, die nicht leer sind, sondern die Touristen transportieren.
In some way it seems really strange in Thailand that in an average of all three months a tourist ferry or a speed boat is sinking in the sea in Thailand which are not empty but they are transporting tourists.
ParaCrawl v7.1

Eine Drohne kann wegfliegen (sogenanntes „fly away“) oder dort laden/runterfallen, wo man nicht hinkommt (z.B. im Meer versinken).
A drone can fly away or land/fall down where you can not get yourself (for example sinking in the sea).
ParaCrawl v7.1

Hier schlagen die Wellen oft meterhoch an den Fels und von hier aus kann man abends die Sonne im Meer versinken sehen.
The waves often beat many metres up the rock and in the evening you can observe the sun sinking into the sea from here.
ParaCrawl v7.1