Übersetzung für "Im laufe der tage" in Englisch
Im
Laufe
der
Tage
wurden
die
Passagiere
immer
unruhiger.
As
the
days
went
on,
the
passengers
became
more
and
more
anxious.
GlobalVoices v2018q4
Im
Laufe
der
Tage
und
Wochen
erkranken
immer
mehr
Arbeiter.
As
of
2008,
the
film
has
still
not
started
production.
Wikipedia v1.0
Im
Laufe
der
Tage
kam
unsere
Kampagne
immer
mehr
in
Schwung.
As
the
days
passed,
our
campaign
grew
in
momentum.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Laufe
der
letzten
Tage
sind
wir
Freunde
geworden.
As
time
went
by,
we
had
become
friends.
"
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Tage
und
Jahreszeiten
genießen
Sie
einige
Landspezialitäten.
Over
the
days
and
seasons
enjoy
some
country
specialties.
CCAligned v1
Die
Analyseergebnisse
der
Phase-II-Proben
werden
voraussichtlich
im
Laufe
der
nächsten
7
Tage
eingehen.
Phase
II
assay
results
are
expected
to
be
received
over
the
next
7
days.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
nächsten
Tage
formte
sich
ein
Plan.
Over
the
next
few
days,
a
plan
came
together.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Strang
wird
im
Laufe
der
nächsten
Tage
ebenfalls
an
Land
gezogen.
The
second
string
will
be
pulled
ashore
in
a
week’s
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Portal
der
Regierung
wird
im
Laufe
der
nächsten
Tage
aktualisiert.
The
portal
of
the
Government
will
be
updated
in
the
course
of
the
following
days.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
kommenden
Tage
und
Woche
wird
der
Kokon
dann
immer
dunkler:
Within
the
coming
days
and
weeks
the
cocoon
will
become
more
and
more
dark:
ParaCrawl v7.1
E-Mails
auf
der
Warteliste
bekommen
den
Gutschein
im
Laufe
der
nächsten
Tage
zugeschickt.
Emails
on
the
waiting
list
will
receive
the
voucher
within
the
next
few
days.
CCAligned v1
Im
Laufe
der
nächsten
Tage
finden
dort
vor
Ort
auch
verschiedene
Wettkämpfe
statt.
There
will
also
be
several
fights
taking
place
at
this
location
during
the
next
couple
of
days.
CCAligned v1
Im
Laufe
der
Tage
werden
diesem
Clip
viele
weitere
Clips
folgen.
This
clip
will
be
followed
by
several
more
clips
as
days
go
on.
ParaCrawl v7.1
Eric
Lhoir
steigerte
sich
im
Laufe
der
2
Tage
immer
mehr.
Eric
Lhoir
got
better
in
the
course
of
these
2
days.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtige
Messe
der
Bräutigame
kam
im
Laufe
der
Schrecklichen
Tage
vor.
The
real
fair
of
grooms
happened
during
Terrible
days.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Tage
wurden
die
Prognosen
jedoch
zunehmend
entmutigend.
As
the
days
passed,
however,
the
prognostications
became
increasingly
daunting.
ParaCrawl v7.1
Die
Schmerzen
werden
allmählich
im
Laufe
der
sieben
Tage
verschwinden,
inshaAllah.
The
pain
will
gradually
disappear
in
the
course
of
the
seven
days,
inshaAllah.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Sample
folgt
im
Laufe
der
nächsten
Tage.
The
first
sample
will
follow
shortly.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
zwei
Tage
werden
wir
das
gesamte
Spektrum
des
Fliegenwerfens
abdecken.
Over
the
course
of
the
two
days,
we
will
cover
the
entire
spectrum
of
fly
casting.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
nächsten
anderthalb
Tage
wurde
es
kälter.
It
grew
colder
over
the
next
day
and
a
half.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
nächsten
Tage,
sollten
Sie
ruhen
die
punktierten
Bein.
Over
the
next
few
days,
you
should
rest
the
punctured
leg.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wird
im
Laufe
der
kommenden
Tage
vollzogen.
The
transaction
will
be
completed
in
the
next
few
days.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
nächsten
15
Tage
wird
niemand
seine
Schlafzeit
verkürzen
oder
verlängern.
During
the
next
15
days,
nobody
will
decrease,
nor
increase
their
sleeping
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
im
Laufe
der
nächsten
Tage
sicher
noch
eindeutiger
klären
können,
was
möglich
ist.
In
the
course
of
the
next
few
days,
we
shall
no
doubt
become
much
clearer
about
what
is
possible.
Europarl v8
Im
Laufe
der
nächsten
Tage
wanderte
das
System
westwärts
und
nordwestwärts,
wobei
es
sich
intensivierte.
During
the
next
few
days,
the
system
entered
the
border
of
the
east
Indian
Ocean
and
intensified
slightly.
Wikipedia v1.0
Nach
Therapiebeginn
kann
der
Arzt
im
Laufe
der
folgenden
Tage
Ihre
Suboxone-Dosis
an
Ihren
Bedarf
anpassen.
During
the
days
after
you
start
treatment,
your
doctor
may
increase
the
dose
of
Suboxone
you
take
according
to
your
needs.
ELRC_2682 v1
Im
Laufe
der
nächsten
Tage
zeigte
er
Cortés
den
Marktplatz
und
die
großen
Tempel
von
Tenochtitlán.
She
was
given
a
large
estate
by
Cortés,
who
also
fathered
a
child
by
her,
Leonor
Cortés
Moctezuma.
Wikipedia v1.0