Übersetzung für "Im laufe der tage" in Englisch

Im Laufe der Tage wurden die Passagiere immer unruhiger.
As the days went on, the passengers became more and more anxious.
GlobalVoices v2018q4

Im Laufe der Tage und Wochen erkranken immer mehr Arbeiter.
As of 2008, the film has still not started production.
Wikipedia v1.0

Im Laufe der Tage kam unsere Kampagne immer mehr in Schwung.
As the days passed, our campaign grew in momentum.
Tatoeba v2021-03-10

Im Laufe der letzten Tage sind wir Freunde geworden.
As time went by, we had become friends. "
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Tage und Jahreszeiten genießen Sie einige Landspezialitäten.
Over the days and seasons enjoy some country specialties.
CCAligned v1

Die Analyseergebnisse der Phase-II-Proben werden voraussichtlich im Laufe der nächsten 7 Tage eingehen.
Phase II assay results are expected to be received over the next 7 days.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der nächsten Tage formte sich ein Plan.
Over the next few days, a plan came together.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Strang wird im Laufe der nächsten Tage ebenfalls an Land gezogen.
The second string will be pulled ashore in a week’s time.
ParaCrawl v7.1

Das Portal der Regierung wird im Laufe der nächsten Tage aktualisiert.
The portal of the Government will be updated in the course of the following days.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der kommenden Tage und Woche wird der Kokon dann immer dunkler:
Within the coming days and weeks the cocoon will become more and more dark:
ParaCrawl v7.1

E-Mails auf der Warteliste bekommen den Gutschein im Laufe der nächsten Tage zugeschickt.
Emails on the waiting list will receive the voucher within the next few days.
CCAligned v1

Im Laufe der nächsten Tage finden dort vor Ort auch verschiedene Wettkämpfe statt.
There will also be several fights taking place at this location during the next couple of days.
CCAligned v1

Im Laufe der Tage werden diesem Clip viele weitere Clips folgen.
This clip will be followed by several more clips as days go on.
ParaCrawl v7.1

Eric Lhoir steigerte sich im Laufe der 2 Tage immer mehr.
Eric Lhoir got better in the course of these 2 days.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtige Messe der Bräutigame kam im Laufe der Schrecklichen Tage vor.
The real fair of grooms happened during Terrible days.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Tage wurden die Prognosen jedoch zunehmend entmutigend.
As the days passed, however, the prognostications became increasingly daunting.
ParaCrawl v7.1

Die Schmerzen werden allmählich im Laufe der sieben Tage verschwinden, inshaAllah.
The pain will gradually disappear in the course of the seven days, inshaAllah.
ParaCrawl v7.1

Das erste Sample folgt im Laufe der nächsten Tage.
The first sample will follow shortly.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der zwei Tage werden wir das gesamte Spektrum des Fliegenwerfens abdecken.
Over the course of the two days, we will cover the entire spectrum of fly casting.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der nächsten anderthalb Tage wurde es kälter.
It grew colder over the next day and a half.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der nächsten Tage, sollten Sie ruhen die punktierten Bein.
Over the next few days, you should rest the punctured leg.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion wird im Laufe der kommenden Tage vollzogen.
The transaction will be completed in the next few days.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der nächsten 15 Tage wird niemand seine Schlafzeit verkürzen oder verlängern.
During the next 15 days, nobody will decrease, nor increase their sleeping time.
ParaCrawl v7.1

Wir werden im Laufe der nächsten Tage sicher noch eindeutiger klären können, was möglich ist.
In the course of the next few days, we shall no doubt become much clearer about what is possible.
Europarl v8

Im Laufe der nächsten Tage wanderte das System westwärts und nordwestwärts, wobei es sich intensivierte.
During the next few days, the system entered the border of the east Indian Ocean and intensified slightly.
Wikipedia v1.0

Nach Therapiebeginn kann der Arzt im Laufe der folgenden Tage Ihre Suboxone-Dosis an Ihren Bedarf anpassen.
During the days after you start treatment, your doctor may increase the dose of Suboxone you take according to your needs.
ELRC_2682 v1

Im Laufe der nächsten Tage zeigte er Cortés den Marktplatz und die großen Tempel von Tenochtitlán.
She was given a large estate by Cortés, who also fathered a child by her, Leonor Cortés Moctezuma.
Wikipedia v1.0