Übersetzung für "Im laufe der jahrhunderte" in Englisch

Nichts hat sich im Laufe der Jahrhunderte geändert;
And nothing has changed over the centuries;
Europarl v8

Im Laufe der Jahrhunderte wurde die Bewegungsfreiheit in Europa stark eingedämmt.
Over the centuries, people's movement has been severely curtailed in Europe.
Europarl v8

Im Laufe der Jahrhunderte haben sich viele Maßstäbe für Humanität entwickelt.
Throughout the ages, many measures of humanity have been developed.
Europarl v8

Die Bedeutung von Kriegshunden schwand im Laufe der Jahrhunderte.
Most of the time, they will protect their owners with their lives.
Wikipedia v1.0

Im Laufe der Jahrhunderte wechselten die Besitzer des Guts.
For the history of the region, see History of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert zurück, das im Laufe der Jahrhunderte mehrfach erweitert wurde.
The nearby building in the Blair Estate is no longer marked.
Wikipedia v1.0

Die Shwedagon Pagode wurde im Laufe der Jahrhunderte mehrmals von schweren Erdbeben beschädigt.
A series of earthquakes during the following centuries caused damage.
Wikipedia v1.0

Das Dorf Stetten wurde im Laufe der Jahrhunderte immer wieder verkauft.
The town Stetten im Remstal belongs to the municipality.
Wikipedia v1.0

Die Familie verzweigte sich im Laufe der Jahrhunderte in über 20 Linien.
Over the centuries, the family had branched out and rooted itself in over 20 familial lines.
Wikipedia v1.0

Das Niederländische hat im Laufe der Jahrhunderte unterschiedliche Namen gehabt.
The modern Dutch name for the language is "Nederlands".
Wikipedia v1.0

Sorbold wurde im Laufe der Jahrhunderte von diversen Herrscherdynastien regiert.
As the wyrm grew, it fed on the earth, and is now almost 1/6 of the mass of the world.
Wikipedia v1.0

Die Schreibweise der Ortes änderte sich im Laufe der Jahrhunderte mehrmals.
Because of the lack of an heir, the town fell back to the emperor in 1556.
Wikipedia v1.0

Dazu kamen weitere im Laufe der Jahrhunderte.
More were added in the subsequent centuries.
Wikipedia v1.0

Der Kirchhof wurde im Laufe der Jahrhunderte mehrfach verkleinert.
This was presumably lost during the English Civil War.
Wikipedia v1.0

Im Laufe der Jahrhunderte ist Regensburg mit einer Vielzahl von Namen bedacht worden.
From the early 6th century, Regensburg was the seat of the Agilolfing ruling family.
Wikipedia v1.0

Im Laufe der Jahrhunderte erfuhr die Legende einige Variationen.
An account of this features in the Golden Legend.
Wikipedia v1.0

Die bestehenden Gebäude erfuhren aber meist im Laufe der Jahrhunderte durch Umbauten Veränderungen.
Most of the existing buildings have however changed over the course of the centuries as modifications have been carried out.
Wikipedia v1.0

Der Ortsname veränderte sich im Laufe der Jahrhunderte mehrmals bis zur heutigen Schreibweise.
The name has changed several times over the centuries to the present spelling.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich haben sich die Finanzplätze im Laufe der Jahrhunderte immer wieder verlagert.
Indeed, the location of financial activity has changed through the centuries.
News-Commentary v14

Die Strömung hätte sie im Laufe der Jahrhunderte aufgelöst.
Over hundreds of years, perhaps over thousands of years, the current would break it up.
OpenSubtitles v2018

Im Laufe der Jahrhunderte lernen sie sich besser kennen, genauso wie wir.
In the course of the centuries, they`ll learn to know each other better... just as we shall.
OpenSubtitles v2018

Aber im Laufe der Jahrhunderte tauchten widerwärtige Mischlinge auf.
But over the centuries, disgusting half-breeds emerged.
OpenSubtitles v2018

Vieles hat sich verändert auf Eure Erde im Laufe der Jahrhunderte.
Many things have changed on your Earth over the centuries.
OpenSubtitles v2018

Du hattest Brieffreunde im Laufe der Jahrhunderte?
You have a few pen pals over the centuries?
OpenSubtitles v2018

Und die verfestigten sich im Laufe der Jahrhunderte zu Wegen und Gassen.
Over the centuries they evolved into alleys and streets.
OpenSubtitles v2018

Im Laufe der Jahrhunderte im Mittelalter und der Neuzeit vergrößerte sich die Sammlung.
The set was finally broken up, with most of it sold off in 1885 by the Third French Republic.
Wikipedia v1.0

Die Grafschaft Sponheim durchlebte im Laufe der Jahrhunderte grob drei Hauptphasen.
The County of Sponheim went through roughly three main phases during the course of the centuries.
WikiMatrix v1

Im Laufe der Jahrhunderte war der Innenraum der Kirche zahlreichen Veränderungen unterworfen.
Over the centuries the interior of the church underwent many changes.
WikiMatrix v1

Im Laufe der Jahrhunderte verschwanden sämtliche Spuren der alten Siedlung.
In a few decades, all other traces of the settlement will have vanished.
WikiMatrix v1