Übersetzung für "Im kielwasser" in Englisch
Was
mich
betrifft,
ich
werde
sicher
nicht
im
Kielwasser
dieser
Hexen
segeln.
As
for
me,
I'll
not
sail
in
the
wake
of
those
accursed
witches.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt,
er
kann
im
Kielwasser
seines
Bruders
schwimmen.
He
thinks
he
can
ride
along
on
his
brother's
reputation.
OpenSubtitles v2018
Im
Kielwasser
einer
Tragödie
war
eine
Tochter
in
Sicherheit...
In
the
wake
of
a
tragedy,
a
daughter
was
safe.
OpenSubtitles v2018
Einesder
Ziele
ist
es,
umweltneutrales
Bauen
im
Kielwasser
der
Fotovoltaikeinführung
zu
fördern.
One
of
the
aims
is
to
bringin
environmentally-neutral
construction
in
the
wakeof
the
introduction
of
PV.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
Lefebvres
schwimmt
heute
noch
gewissermaßen
im
Kielwasser
der
Action
française.
The
Lefebvre
group
is
still
today,
in
certain
ways,
following
in
the
wake
of
Action
française.
ParaCrawl v7.1
Alle
großen
und
kleinen
Erfolge
und
Entdeckungen
haben
immer
viele
Fehlschläge
im
Kielwasser.
All
great
and
small
achievements
and
discoveries
always
have
many
failures
in
the
wake.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
wir
im
Kielwasser
neoliberaler
Politik
auch
gegen
die
extreme
Rechte
verlieren.
Furthermore,
in
the
wake
of
neoliberal
politics
we
will
also
lose
against
the
extreme
right.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihr
erscheint
im
Kielwasser
des
Schnelldampfers
so
nach
und
nach
der
Hestmannen.
On
this
island,
bit
by
bit,
the
Hestmannen
appears
in
the
backwash
of
the
fast
steamer.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
die
Renner
auf
dem
Markt
im
Kielwasser
ihres
noblen
französischen
Cousins,
dem
Champagner.
These
are
the
stars
of
the
market,
following
in
the
footsteps
of
their
noble
cousin,
French
champagne.
Europarl v8
Ich
bin
einer
der
Reiter
der
Apokalypse,
der
Pest
und
Elend
im
Kielwasser
hat.
I'm
one
of
the
Riders
of
the
Apocalypse,
leaving
pestilence
and
misery
in
my
wake.
OpenSubtitles v2018
Ein
schneller
Blick
auf
die
Spannung
der
Trosse,
das
Netz
erscheint
jetzt
im
Kielwasser.
A
few
quick
glances
to
check
the
tension
of
the
ropes
and
the
net
suddenly
appears
in
the
vessel's
wake.
EUbookshop v2
Im
Kielwasser
dieses
ganzen
verrückten
Zirkuses
kam
der
Anruf,
auf
den
Buck
gewartet
hatte.
In
the
wake
of
this
whole
crazy
circus,
the
call
came
in
that
Buck
had
been
waiting
for.
OpenSubtitles v2018
Eine
flotte
Reise
von
Teneriffa
nach
Trinidad
liegt
im
Kielwasser
der
18
m
langen
Stahlketsch
DAISY.
A
quick
travel
from
Tenerife
to
Trinidad
is
in
the
wake
of
the
18
meter
steel
ketch
DAISY.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gebiet
der
Philosophie
segelte
der
Revisionismus
im
Kielwasser
der
bürgerlichen
professoralen
„Wissenschaft“.
In
the
sphere
of
philosophy
revisionism
followed
in
the
wake
of
bourgeois
professorial
“science”.
ParaCrawl v7.1
Schnelligkeit,
Steilkurven
und
unglaubliche
Stunts
im
Kielwasser
des
Bootes
lassen
niemanden
gleichgültig
Zuschauer.
Rate,
steep
turns
and
incredible
stunts
in
the
wake
of
the
boat
will
not
leave
anyone
indifferent
spectator.
ParaCrawl v7.1
Bartelmanns
ehemaliger
Geselle
Johann
Falck
gründete
im
Kielwasser
seines
Meisters
später
eine
eigene
Manufaktur.
Bartelmann's
former
journeyman
Johann
Falck
later
founded
his
own
manufactory
in
the
wake
of
his
master.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gebiet
der
Philosophie
segelte
der
Revisionismus
im
Kielwasser
der
bürgerlichen
professoralen
"Wissenschaft".
In
the
sphere
of
philosophy
revisionism
followed
in
the
wake
of
bourgeois
professorial
"science".
ParaCrawl v7.1
Im
Kielwasser
der
boomenden
chinesischen
Wirtschaft
würde
der
chinesische
Kunstmarkt
früher
oder
später
durchstarten.
In
the
wake
of
the
booming
Chinese
economy,
the
Chinese
art
market
would
take
off
sooner
or
later.
ParaCrawl v7.1
Im
Kielwasser
der
Operation
"Säule
der
Verteidigung"
treffen
weiterhin
Delegationen
im
Gazastreifen
ein.
Delegations
continue
to
arrive
in
the
Gaza
Strip
in
the
wake
of
Operation
Pillar
of
Defense.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Fjord
überqueren,
reisen
Sie
im
Kielwasser
von
Handelsschiffen
und
Fischkuttern.
As
you
cross
the
fjord,
you
travel
in
the
wake
of
fishing
boats
and
merchant
ships.
ParaCrawl v7.1
Die
Debatte
über
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
wurde
in
letzter
Zeit
durch
politischen
Opportunismus
geschürt,
bei
dem
man
–
wie
dies
der
Vorsitzende
meiner
Fraktion,
Cohn-Bendit,
zum
Ausdruck
brachte
–
vielfach
im
Kielwasser
eines
latenten
Rassismus
segelt.
The
debate
about
the
opening
of
the
negotiations
has
recently
been
fed
by
political
opportunism,
many,
as
my
group
chairman,
Mr Cohn-Bendit,
has
said,
riding
on
a
wave
of
latent
racism.
Europarl v8
Es
ist
zu
hoffen,
dass
im
Kielwasser
der
stärkeren
Beachtung
der
sozialen
Dimension
der
EU
durch
die
Staats-
und
Regierungschefs
die
geplante
Straffung
der
OKM
die
politische
Unterstützung
findet,
die
sie
zum
Gelingen
braucht.
It
is
hoped
that,
coming
as
it
does
in
the
wake
of
the
focus
by
Heads
of
State
and
Government
on
the
social
dimension
of
the
European
Union,
this
proposed
streamlining
of
the
OMC
can
receive
the
strong
political
support
which
it
needs
to
succeed.
TildeMODEL v2018
Im
Kielwasser
der
WTO-Ministerkonferenz
im
November
1999
in
Seattle
erinnern
wir
uns
auch
an
die
Verpflichtungen,
die
wir
auf
unserer
Tagung
in
Schwerin
1999
eingegangen
sind.
28.In
the
wake
of
the
World
Trade
Organization's
Ministerial
Conference
held
in
November
1999
in
Seattle,
we
recall
our
commitments
from
our
meeting
in
Schwerin
in
1999.
TildeMODEL v2018