Übersetzung für "Im kielwasser" in Englisch

Was mich betrifft, ich werde sicher nicht im Kielwasser dieser Hexen segeln.
As for me, I'll not sail in the wake of those accursed witches.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, er kann im Kielwasser seines Bruders schwimmen.
He thinks he can ride along on his brother's reputation.
OpenSubtitles v2018

Im Kielwasser einer Tragödie war eine Tochter in Sicherheit...
In the wake of a tragedy, a daughter was safe.
OpenSubtitles v2018

Einesder Ziele ist es, umweltneutrales Bauen im Kielwasser der Fotovoltaikeinführung zu fördern.
One of the aims is to bringin environmentally-neutral construction in the wakeof the introduction of PV.
EUbookshop v2

Die Gruppe Lefebvres schwimmt heute noch gewissermaßen im Kielwasser der Action française.
The Lefebvre group is still today, in certain ways, following in the wake of Action française.
ParaCrawl v7.1

Alle großen und kleinen Erfolge und Entdeckungen haben immer viele Fehlschläge im Kielwasser.
All great and small achievements and discoveries always have many failures in the wake.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden wir im Kielwasser neoliberaler Politik auch gegen die extreme Rechte verlieren.
Furthermore, in the wake of neoliberal politics we will also lose against the extreme right.
ParaCrawl v7.1

Auf ihr erscheint im Kielwasser des Schnelldampfers so nach und nach der Hestmannen.
On this island, bit by bit, the Hestmannen appears in the backwash of the fast steamer.
ParaCrawl v7.1

Sie sind die Renner auf dem Markt im Kielwasser ihres noblen französischen Cousins, dem Champagner.
These are the stars of the market, following in the footsteps of their noble cousin, French champagne.
Europarl v8

Ich bin einer der Reiter der Apokalypse, der Pest und Elend im Kielwasser hat.
I'm one of the Riders of the Apocalypse, leaving pestilence and misery in my wake.
OpenSubtitles v2018

Ein schneller Blick auf die Spannung der Trosse, das Netz erscheint jetzt im Kielwasser.
A few quick glances to check the tension of the ropes and the net suddenly appears in the vessel's wake.
EUbookshop v2

Im Kielwasser dieses ganzen verrückten Zirkuses kam der Anruf, auf den Buck gewartet hatte.
In the wake of this whole crazy circus, the call came in that Buck had been waiting for.
OpenSubtitles v2018

Eine flotte Reise von Teneriffa nach Trinidad liegt im Kielwasser der 18 m langen Stahlketsch DAISY.
A quick travel from Tenerife to Trinidad is in the wake of the 18 meter steel ketch DAISY.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Philosophie segelte der Revisionismus im Kielwasser der bürgerlichen professoralen „Wissenschaft“.
In the sphere of philosophy revisionism followed in the wake of bourgeois professorial “science”.
ParaCrawl v7.1

Schnelligkeit, Steilkurven und unglaubliche Stunts im Kielwasser des Bootes lassen niemanden gleichgültig Zuschauer.
Rate, steep turns and incredible stunts in the wake of the boat will not leave anyone indifferent spectator.
ParaCrawl v7.1

Bartelmanns ehemaliger Geselle Johann Falck gründete im Kielwasser seines Meisters später eine eigene Manufaktur.
Bartelmann's former journeyman Johann Falck later founded his own manufactory in the wake of his master.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Philosophie segelte der Revisionismus im Kielwasser der bürgerlichen professoralen "Wissenschaft".
In the sphere of philosophy revisionism followed in the wake of bourgeois professorial "science".
ParaCrawl v7.1

Im Kielwasser der boomenden chinesischen Wirtschaft würde der chinesische Kunstmarkt früher oder später durchstarten.
In the wake of the booming Chinese economy, the Chinese art market would take off sooner or later.
ParaCrawl v7.1

Im Kielwasser der Operation "Säule der Verteidigung" treffen weiterhin Delegationen im Gazastreifen ein.
Delegations continue to arrive in the Gaza Strip in the wake of Operation Pillar of Defense.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen Fjord überqueren, reisen Sie im Kielwasser von Handelsschiffen und Fischkuttern.
As you cross the fjord, you travel in the wake of fishing boats and merchant ships.
ParaCrawl v7.1

Die Debatte über die Aufnahme von Verhandlungen wurde in letzter Zeit durch politischen Opportunismus geschürt, bei dem man – wie dies der Vorsitzende meiner Fraktion, Cohn-Bendit, zum Ausdruck brachte – vielfach im Kielwasser eines latenten Rassismus segelt.
The debate about the opening of the negotiations has recently been fed by political opportunism, many, as my group chairman, Mr Cohn-Bendit, has said, riding on a wave of latent racism.
Europarl v8

Es ist zu hoffen, dass im Kielwasser der stärkeren Beachtung der sozialen Dimension der EU durch die Staats- und Regierungschefs die geplante Straffung der OKM die politische Unterstützung findet, die sie zum Gelingen braucht.
It is hoped that, coming as it does in the wake of the focus by Heads of State and Government on the social dimension of the European Union, this proposed streamlining of the OMC can receive the strong political support which it needs to succeed.
TildeMODEL v2018

Im Kielwasser der WTO-Ministerkonferenz im November 1999 in Seattle erinnern wir uns auch an die Verpflichtungen, die wir auf unserer Tagung in Schwerin 1999 eingegangen sind.
28.In the wake of the World Trade Organization's Ministerial Conference held in November 1999 in Seattle, we recall our commitments from our meeting in Schwerin in 1999.
TildeMODEL v2018