Übersetzung für "Im hinterkopf" in Englisch

Folglich sollten wir all das im Hinterkopf behalten und diese Richtlinie dringend unterstützen.
Thus, we should bear all this in mind and it is therefore incumbent on us to support this directive.
Europarl v8

Wir müssen dies für bestimmte zukünftige Entwicklungen im Hinterkopf behalten.
We need to bear this in mind for certain future developments.
Europarl v8

Auch das sollten wir mit im Hinterkopf behalten.
This should also be borne in mind.
Europarl v8

Das muß man zur Kenntnis nehmen und im Hinterkopf behalten.
You have to take this on board and bear it in mind.
Europarl v8

Diese Vision müssen wir stets im Hinterkopf haben.
We always need to keep this vision in mind.
Europarl v8

Das sollten wir im Hinterkopf haben.
That should remain in the back of our minds.
Europarl v8

Das müssen wir im Hinterkopf haben.
This is the point to bear in mind.
Europarl v8

Wir täten gut daran, dies im Hinterkopf zu behalten.
We would do well to keep that in mind.
Europarl v8

Diese bizarre Situation sollte man im Hinterkopf behalten.
This bizarre situation must also be borne in mind.
Europarl v8

Das Kleinhirn ist eine kleine, Blumenkohl-ähnliche Region im Hinterkopf.
The cerebellum's a little cauliflower-shaped area in the back of your head, but don't let its size fool you.
TED2020 v1

Sogar die Räder und Reifen wurden mit der Aerodynamik im Hinterkopf konstruiert.
Even the wheels and tires were designed with aerodynamics in mind.
Wikipedia v1.0

Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf.
I'll keep your advice in mind.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde das im Hinterkopf behalten.
I'll bear that in mind.
Tatoeba v2021-03-10

Zu diesem Zweck sollte man fünf miteinander verknüpfte Probleme im Hinterkopf behalten.
To that end, five interrelated issues should be kept in mind.
News-Commentary v14

Und damit im Hinterkopf hatten wir eine Erleuchtung.
And so with that in mind, we had an epiphany.
TED2020 v1

Dann behalten Sie sie während Ihrer Arbeit im Hinterkopf.
Then you should work with them in mind.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe wirklich, dass Sie das im Hinterkopf behalten.
Well, I actually hope you keep it in mind.
OpenSubtitles v2018

Im Hinterkopf hat er sicher, dass er diese Punkte braucht.
It's got to be in the back of their minds:
OpenSubtitles v2018

Nun, ich behalte das im Hinterkopf.
Well, I'll keep that in mind.
OpenSubtitles v2018

Irgendwo im Hinterkopf muss ich es geahnt haben.
Somewhere in the back of my mind I must have known.
OpenSubtitles v2018

Behalten sie das im Hinterkopf und möglicherweise sprechen sie ja doch mit mir.
Bearing that in mind, maybe you can figure out a way to talk to me.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich mal im Hinterkopf behalten.
I will keep that in mind.
OpenSubtitles v2018

Als Agent hat man die Arbeit immer im Hinterkopf.
When you are an agent, work will always be on your mind.
OpenSubtitles v2018