Übersetzung für "Im hinterkopf" in Englisch
Folglich
sollten
wir
all
das
im
Hinterkopf
behalten
und
diese
Richtlinie
dringend
unterstützen.
Thus,
we
should
bear
all
this
in
mind
and
it
is
therefore
incumbent
on
us
to
support
this
directive.
Europarl v8
Wir
müssen
dies
für
bestimmte
zukünftige
Entwicklungen
im
Hinterkopf
behalten.
We
need
to
bear
this
in
mind
for
certain
future
developments.
Europarl v8
Auch
das
sollten
wir
mit
im
Hinterkopf
behalten.
This
should
also
be
borne
in
mind.
Europarl v8
Das
muß
man
zur
Kenntnis
nehmen
und
im
Hinterkopf
behalten.
You
have
to
take
this
on
board
and
bear
it
in
mind.
Europarl v8
Diese
Vision
müssen
wir
stets
im
Hinterkopf
haben.
We
always
need
to
keep
this
vision
in
mind.
Europarl v8
Das
sollten
wir
im
Hinterkopf
haben.
That
should
remain
in
the
back
of
our
minds.
Europarl v8
Das
müssen
wir
im
Hinterkopf
haben.
This
is
the
point
to
bear
in
mind.
Europarl v8
Wir
täten
gut
daran,
dies
im
Hinterkopf
zu
behalten.
We
would
do
well
to
keep
that
in
mind.
Europarl v8
Diese
bizarre
Situation
sollte
man
im
Hinterkopf
behalten.
This
bizarre
situation
must
also
be
borne
in
mind.
Europarl v8
Das
Kleinhirn
ist
eine
kleine,
Blumenkohl-ähnliche
Region
im
Hinterkopf.
The
cerebellum's
a
little
cauliflower-shaped
area
in
the
back
of
your
head,
but
don't
let
its
size
fool
you.
TED2020 v1
Sogar
die
Räder
und
Reifen
wurden
mit
der
Aerodynamik
im
Hinterkopf
konstruiert.
Even
the
wheels
and
tires
were
designed
with
aerodynamics
in
mind.
Wikipedia v1.0
Ich
behalte
deinen
Ratschlag
im
Hinterkopf.
I'll
keep
your
advice
in
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
das
im
Hinterkopf
behalten.
I'll
bear
that
in
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Zu
diesem
Zweck
sollte
man
fünf
miteinander
verknüpfte
Probleme
im
Hinterkopf
behalten.
To
that
end,
five
interrelated
issues
should
be
kept
in
mind.
News-Commentary v14
Und
damit
im
Hinterkopf
hatten
wir
eine
Erleuchtung.
And
so
with
that
in
mind,
we
had
an
epiphany.
TED2020 v1
Dann
behalten
Sie
sie
während
Ihrer
Arbeit
im
Hinterkopf.
Then
you
should
work
with
them
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
wirklich,
dass
Sie
das
im
Hinterkopf
behalten.
Well,
I
actually
hope
you
keep
it
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Im
Hinterkopf
hat
er
sicher,
dass
er
diese
Punkte
braucht.
It's
got
to
be
in
the
back
of
their
minds:
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
behalte
das
im
Hinterkopf.
Well,
I'll
keep
that
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Irgendwo
im
Hinterkopf
muss
ich
es
geahnt
haben.
Somewhere
in
the
back
of
my
mind
I
must
have
known.
OpenSubtitles v2018
Behalten
sie
das
im
Hinterkopf
und
möglicherweise
sprechen
sie
ja
doch
mit
mir.
Bearing
that
in
mind,
maybe
you
can
figure
out
a
way
to
talk
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
mal
im
Hinterkopf
behalten.
I
will
keep
that
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Als
Agent
hat
man
die
Arbeit
immer
im
Hinterkopf.
When
you
are
an
agent,
work
will
always
be
on
your
mind.
OpenSubtitles v2018