Übersetzung für "Im guten getrennt" in Englisch

Ich hoffe, ihr beide habt euch im Guten getrennt.
I hope you two parted on good terms.
OpenSubtitles v2018

Außerdem haben Stefan und ich uns im Guten getrennt.
Besides, Stefan and I left things in a good place.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns im Guten getrennt.
We ended our relationship well.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns nicht im Guten getrennt.
We did not part well.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich könnte mal anrufen, aber wir haben uns nicht gerade im Guten getrennt.
Well, I could make a call, but we didn't parton the best of terms.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns nicht im Guten getrennt, aber es ist schon so lange her.
We didn't end on good terms, but water under the bridge.
OpenSubtitles v2018

Waren 1 Jahr zusammen, haben sich im Guten getrennt, bevor er umzog.
They went out for a year, but split amicably before he left.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie dich fragen kannst du sagen, dass wir uns im Guten getrennt haben.
If they ask you You can say that We ended happily
OpenSubtitles v2018

Sie hat mir nicht viel erzählt, aber ich weiß, dass Sie sich nicht im Guten getrennt haben.
Well, she didn't tell me much, but I know you didn't leave on good terms.
OpenSubtitles v2018

Auf der Homepage von ^wotr^ kann man allerdings nachlesen, das sich die Teams im guten voneinander getrennt haben und weiterhin Kontakt halten.
On the site of ^wotr^ you can read that the teams split up in agreement of both sides and will stay in contact.
ParaCrawl v7.1

Zunächst ist im Buchla das "Ingenieurswesen" im Inneren, gut getrennt.
First, the “technical side” is, well separated, inside the Buchla modules.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist es grundsätzlich auch möglich, den zweiten Windsichter in der zweiten Mahlstufe beizubehalten und trotzdem das im Sichter getrennte Gut insgesamt als Fertiggut abzuführen, indem der Feingutanteil einen feineren ersten Fertiggutanteil und das Grobgut (Grieße) einen gröberen zweiten Fertiggutanteil darstellen.
Moreover, it is also possible in principle for the second air separator to be retained and nevertheless to remove all of the material separated in the separator as finished product since the proportion of fines constitute a finer first quantity of finished product and the oversize material (tailings) constitute a coarser second quantity of finished product.
EuroPat v2