Übersetzung für "Im glas" in Englisch

Wein ist ein reines und klares Naturprodukt, abgeklärt und golden im Glas.
Wine is a pure and clear product of nature, clear and golden in the glass.
Europarl v8

Denken sie an seinen Namen und stellen sie sich ihn im Glas vor.
Imagine his name and imagine him inside the glass.
TED2013 v1.1

Trotz des heftigen Windes blieb der Stein im Glas stecken.
Notwithstanding the wind, the stone remained fixed within the broken glass.
Wikipedia v1.0

Jeglichen Kontakt zwischen Pipette und der Flüssigkeit im Glas vermeiden.
Avoid any contact between the syringe and the liquid in the glass.
ELRC_2682 v1

Im Glas ist ein wenig Wasser.
There's a little bit of water in the glass.
Tatoeba v2021-03-10

Das weiße Pulver setzt sich rasch im Glas ab.
The white powder will settle in the glass quickly.
ELRC_2682 v1

Spuren der zerfallenen Tabletten können im Glas zurückbleiben.
Traces of the dissolved tablets may be left behind in the glass.
ELRC_2682 v1

Spuren der zerfallenen Tablette(n) können im Glas zurückbleiben.
Traces of the dissolved tablet(s) may be left behind in the glass.
EMEA v3

Tom betrachtete sein Spiegelbild im Glas.
Tom gazed at his reflection in the glass.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist noch etwas Wasser im Glas.
There's a little water left in the glass.
Tatoeba v2021-03-10

Die Flüssigkeit im Glas sieht milchig aus.
The liquid in the glass will look cloudy.
ELRC_2682 v1

Im Glas können Spuren der aufgelösten Tabletten zurückbleiben.
Traces of the dissolved tablets may be left behind in the glass.
ELRC_2682 v1

Das Glas im Fenster ist unzerbrechlich und das Zimmer ist schalldicht.
The glass in the window is unbreakable and the room is soundproof.
OpenSubtitles v2018

Das Geld im Glas reicht fast für eine Anzahlung.
Sean, with what's left in the jar that's almost enough for a down payment on the farm.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch das Geld im Glas.
We still got the money in the jar.
OpenSubtitles v2018

Ich mag meinen Alkohol im Glas.
I like my booze in a glass.
OpenSubtitles v2018

Lass dich nicht vom roten Schillern des Weins im Glas verführen.
"Look not thou upon the wine when it is red... "and when it bringeth his color in the cup, when it moveth itself aright.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie bitte eine Probe im Glas.
Leave a sample in the jar, please. Leave a sample in the jar, please.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie wollten, könnten sie mich wie einen Käfer im Glas beobachten.
Watch me like a bug under a glass, if they want to.
OpenSubtitles v2018

Angel war wie Cognac, wie ein Feuer im Glas.
Angel was like cognac, all fire in a glass.
OpenSubtitles v2018

Sagte er, du wärst wie Cognac, wie ein Feuer im Glas?
Did he say you were like cognac, all fire in the glass?
OpenSubtitles v2018

Mögen wir so viel Kummer erfahren, wie Weintropfen im Glas zurückbleiben.
May we experience as much sorrow as drops of wine about to be left in glass.
OpenSubtitles v2018

Okay, da ist Glas im Loch.
Okay, there's glass in the hole.
OpenSubtitles v2018

Ihnen ist klar, dass ich mit meinem Kollegen im Glas rede?
You realise I'm talking to my colleague in the jar?
OpenSubtitles v2018

Ist nur 'n winziger Riss im Glas, macht nichts.
Small crack in the screen there, it doesn't matter.
OpenSubtitles v2018