Übersetzung für "Im fond" in Englisch
Er
saß
im
Gefängnis
Fond
Du
Lac
in
Waupan.
He
was
an
inmate
at
the
Fond
Du
Lac
Correctional
Institute
in
Waupan.
OpenSubtitles v2018
Im
Fond
wird
der
dominierende
Moschus-Charakter
leicht
abgeschwächt
und
angenehm
abgerundet.
In
the
bottom
the
dominating
musk
character
is
slightly
softened
and
pleasantly
rounded-off.
EuroPat v2
Airbags
befinden
sich
z.B.
im
Lenkrad
oder
Fond
eines
Kraftfahrzeugs.
Airbags
are
located,
for
example,
in
the
steering
wheel
or
rear
of
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Im
Fond
kann
man
hier
zudem
einen
warmen-fruchtigen
Charakter
feststellen.
Moreover,
a
warm-fruity
character
can
be
established
in
the
bottom.
EuroPat v2
Im
Fond
wird
aus
der
Hyacinthe
überraschenderweise
eine
Freesie.
In
the
bottom
a
freesia
note
surprisingly
arises
from
the
hyacinth.
EuroPat v2
Alle
drei
erzielen
im
Fond:
Frische-Effekt.
All
three
produce
in
the
bottom:
fresh
effect.
EuroPat v2
Ein
Motorrad
wurde
im
Fond
des
SUVs
transportiert.
A
motorcycle
was
transported
in
the
back
of
the
SUV.
OpenSubtitles v2018
Im
Fond
sitzen
Sie
äußerst
bequem
und
können
ihre
Mobiltelefone
drahtlos
aufladen.
Sitting
in
supreme
comfort,
you
can
charge
your
mobile
phones
wirelessly.
CCAligned v1
Im
Fond
bringt
der
Audi
Q5
serienmäßig
Isofix-Vorbereitungen
für
Kindersitze
mit.
At
the
rear,
the
Audi
Q5
is
equipped
with
Isofix
provisions
for
child
seats
as
standard.
ParaCrawl v7.1
Im
Fond
sind
optional
Einzelsitze
mit
elektrischer
Verstellung
und
ebenfalls
mit
Massagefunktion
verfügbar.
At
the
rear,
individual
seats
with
electric
adjustment
and
also
a
massage
function
are
optionally
available.
ParaCrawl v7.1
Die
Topvariante
Cosmo
schmückt
sich
zudem
mit
einer
stark
getönten
Wärmeschutzverglasung
im
Fond.
The
top
Cosmo
variant
has
heavily
tinted
heat-absorbing
glazing
in
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Material
von
Benecke-Kaliko
schützt
die
Privatsphäre
der
Passagiere
im
Fond.
Material
from
Benecke-Kaliko
protects
the
privacy
of
the
passengers
in
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Sie
schützen
außerdem
die
im
Fond
sitzenden
Passagiere
gegen
unmittelbare
Sonneneinstrahlung.
They
also
protect
the
passengers
sitting
in
the
back
seat
from
direct
solar
radiation.
EuroPat v2
Bei
Fahrzeuginsassen
im
Fond
des
Kraftfahrzeugs
ist
die
Situation
bereits
weniger
eindeutig.
The
situation
is
less
clear
for
vehicle
passengers
in
the
back
seat
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Für
die
berufliche
Kommunikation
schließlich
ist
die
Multifunctional-Communication-Unit
im
Fond
lieferbar.
For
business
purposes,
the
Multifunctional
Communication
Unit
is
available
for
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Serienmäßig
kommt
der
Marco
Polo
HORIZON
mit
einer
Dreier-Sitzbank
im
Fond.
Standard
features
in
the
Marco
Polo
HORIZON
include
a
three-seater
bench
in
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Starker
Gummizug
hält
den
Körper
eng
an
und
verhindert
Undichtigkeiten
im
Fond.
Strong
elastic
keeps
body-close
fit
and
prevents
leaks
in
rear.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
noch
mehr
Komfort
im
Fond
durch
einen
verlängerten
Radstand.
Experience
even
more
comfort
in
the
rear
compartment
thanks
to
an
extended
wheelbase.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
spürbar
mehr
Beinfreiheit
im
Fond
–
und
somit
mehr
Komfort.
It
provides
noticeably
more
legroom
in
the
rear
–
and
therefore
increased
comfort.
ParaCrawl v7.1
Fahrgäste
können
frei
wählen
zwischen
Beifahrersitz
oder
Sitzbank
im
Fond.
Passengers
are
free
to
choose
between
front
passenger's
seat
or
bench
seat
in
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
bleibt
den
Passagieren
im
Fond
viel
Platz
zum
Einsteigen.
Nevertheless,
passengers
in
the
second
row
still
have
plenty
of
room
to
get
in.
ParaCrawl v7.1
Sidebags
im
Fond
sind
als
Sonderausstattung
erhältlich.
Rear
sidebags
are
optionally
available.
ParaCrawl v7.1
Entspanntes
Arbeiten
im
Fond
ermöglicht
hingegen
die
steilste
Lehnenstellung
von
19
Grad.
The
most
upright
backrest
position
of
19
degrees
allows
relaxed
working
in
the
rear.
ParaCrawl v7.1