Übersetzung für "Im eilverfahren" in Englisch

Gefälschte MOD-Endabnehmerzertifikate, im Eilverfahren vom River House durchgepaukt.
Fake MOD end-user certificates, fast-tracked by the River.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alle Genehmigungen im Eilverfahren bekommen.
I got all the permits fast-tracked.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh wird das im Eilverfahren laufen.
Hell, I'm glad this is being fast-tracked.
OpenSubtitles v2018

Alles läuft.. in Meadowlands im Eilverfahren.
Everythipyng's... fast-tracked in Meadowlands.
OpenSubtitles v2018

Die Klage wird wie im Eilverfahren vor den Präsidenten des Handelsgerichts gebracht und entschieden.
Even if the threats to that interest are normally felt at the individual level, in actual fact they affect the group as a whole.
EUbookshop v2

Beide riefen dazu auf, Georgiens Antrag auf NATO-Mitgliedschaft im „Eilverfahren“ zu behandeln.
Both called for putting Georgia on a “fast track” to NATO membership.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich aber auch kurz auf die Finanzhilfe für Bulgarien eingehen, die wir heute morgen ohne Aussprache im Eilverfahren verabschieden mußten.
However, perhaps I could just say something about the financial aid that we had do decide on this morning, without a debate, using the urgency procedure.
Europarl v8

Der Verordnungsentwurf ist von der Kommission im Eilverfahren erarbeitet worden, um auf eine nach allgemeinem Empfinden massiv gestiegene Gefahr für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt zu reagieren.
The Regulation in question had been prepared by the Commission in a short space of time, in order to respond to the increased sense of lack of safety in civil aviation.
Europarl v8

Gleichzeitig wurde im Eilverfahren maßgeblich durch Chávez persönlich ein neuer Verfassungsentwurf ausgearbeitet, der die „alte“ Verfassung von 1999 in wesentlichen Punkten verändern sollte.
In 2007, the Bolivarian government set up a constitutional commission in order to review the 1999 constitution and suggest potential amendments to be made to it.
Wikipedia v1.0

Die Kommission kündigte heute an, dass acht groß angelegte Forschungsprojekte, die auf die Entwicklung von Therapie- und Diagnosemöglichkeiten zur Bekämpfung des Coronavirus abzielen, im Zuge einer im Eilverfahren durchgeführten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen ausgewählt wurden.
The Commission announced today that 8 large-scale research projects, aimed at developing treatments and diagnostics for the coronavirus,were selected in a fast-track call for proposals, launched in March by the Innovative Medicines Initiative (IMI), a public-private partnership.
ELRC_3382 v1

Das kürzlich im Parlament eingeführte Eilverfahren, das bereits zu einer rascheren Annahme von Gesetzen beigetragen hat, sollte zu einer Beschleunigung der Umsetzung führen.
The recent establishment of a parliamentary fast track procedure has already improved the rate of legislative adoption and should contribute to speeding up transposition.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund hat der Raad van State das Verfahren ausgesetzt und dem Gerichtshof Fragen zur Vorabentscheidung mit dem Antrag vorgelegt, sie im Eilverfahren zu behandeln.
It is in that context that the Raad van State decided to stay the proceedings and to make a request for a preliminary ruling to the Court of Justice, asking that the request be dealt with under the urgent procedure.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen über das FTAA-Abkommen erhielten durch die derzeitige US-Regierung, der von der Legislative Vollmachten zur Verhandlung von Handelsabkommen im Eilverfahren (fast track) verliehen wurden, einen starken politischen Anstoß.
The negotiations for the Free Trade Area of the Americas have been given a strong political impetus by the present US government which has received powers from Congress to negotiate trade agreements by a fast track procedure.
TildeMODEL v2018

Gerade weil die Entwicklung einer Nachhaltigkeitsstrategie immer schwieriger wird, hat der Ausschuss kein Verständnis dafür, wie diese Strategie nun im Eilverfahren erarbeitet und beschlossen werden soll.
A sustainable development strategy is becoming increasingly difficult to formulate, and for this very reason the Committee cannot comprehend why this strategy is now to be drawn up and adopted in a rush.
TildeMODEL v2018

Es wird beschlossen, daß die Stellungnahme nicht im Eilverfahren ausgearbeitet werden könne und daß ein längerer Fertigstellungstermin nötig sei.
It was agreed that the opinion could not be drawn up in a hurry and that an extended deadline was required.
TildeMODEL v2018