Übersetzung für "Im eilverfahren" in Englisch
Gefälschte
MOD-Endabnehmerzertifikate,
im
Eilverfahren
vom
River
House
durchgepaukt.
Fake
MOD
end-user
certificates,
fast-tracked
by
the
River.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
Genehmigungen
im
Eilverfahren
bekommen.
I
got
all
the
permits
fast-tracked.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh
wird
das
im
Eilverfahren
laufen.
Hell,
I'm
glad
this
is
being
fast-tracked.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft..
in
Meadowlands
im
Eilverfahren.
Everythipyng's...
fast-tracked
in
Meadowlands.
OpenSubtitles v2018
Die
Klage
wird
wie
im
Eilverfahren
vor
den
Präsidenten
des
Handelsgerichts
gebracht
und
entschieden.
Even
if
the
threats
to
that
interest
are
normally
felt
at
the
individual
level,
in
actual
fact
they
affect
the
group
as
a
whole.
EUbookshop v2
Beide
riefen
dazu
auf,
Georgiens
Antrag
auf
NATO-Mitgliedschaft
im
„Eilverfahren“
zu
behandeln.
Both
called
for
putting
Georgia
on
a
“fast
track”
to
NATO
membership.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
aber
auch
kurz
auf
die
Finanzhilfe
für
Bulgarien
eingehen,
die
wir
heute
morgen
ohne
Aussprache
im
Eilverfahren
verabschieden
mußten.
However,
perhaps
I
could
just
say
something
about
the
financial
aid
that
we
had
do
decide
on
this
morning,
without
a
debate,
using
the
urgency
procedure.
Europarl v8
Der
Verordnungsentwurf
ist
von
der
Kommission
im
Eilverfahren
erarbeitet
worden,
um
auf
eine
nach
allgemeinem
Empfinden
massiv
gestiegene
Gefahr
für
die
Sicherheit
in
der
Zivilluftfahrt
zu
reagieren.
The
Regulation
in
question
had
been
prepared
by
the
Commission
in
a
short
space
of
time,
in
order
to
respond
to
the
increased
sense
of
lack
of
safety
in
civil
aviation.
Europarl v8
Gleichzeitig
wurde
im
Eilverfahren
maßgeblich
durch
Chávez
persönlich
ein
neuer
Verfassungsentwurf
ausgearbeitet,
der
die
„alte“
Verfassung
von
1999
in
wesentlichen
Punkten
verändern
sollte.
In
2007,
the
Bolivarian
government
set
up
a
constitutional
commission
in
order
to
review
the
1999
constitution
and
suggest
potential
amendments
to
be
made
to
it.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
kündigte
heute
an,
dass
acht
groß
angelegte
Forschungsprojekte,
die
auf
die
Entwicklung
von
Therapie-
und
Diagnosemöglichkeiten
zur
Bekämpfung
des
Coronavirus
abzielen,
im
Zuge
einer
im
Eilverfahren
durchgeführten
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
ausgewählt
wurden.
The
Commission
announced
today
that
8
large-scale
research
projects,
aimed
at
developing
treatments
and
diagnostics
for
the
coronavirus,were
selected
in
a
fast-track
call
for
proposals,
launched
in
March
by
the
Innovative
Medicines
Initiative
(IMI),
a
public-private
partnership.
ELRC_3382 v1
Das
kürzlich
im
Parlament
eingeführte
Eilverfahren,
das
bereits
zu
einer
rascheren
Annahme
von
Gesetzen
beigetragen
hat,
sollte
zu
einer
Beschleunigung
der
Umsetzung
führen.
The
recent
establishment
of
a
parliamentary
fast
track
procedure
has
already
improved
the
rate
of
legislative
adoption
and
should
contribute
to
speeding
up
transposition.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
hat
der
Raad
van
State
das
Verfahren
ausgesetzt
und
dem
Gerichtshof
Fragen
zur
Vorabentscheidung
mit
dem
Antrag
vorgelegt,
sie
im
Eilverfahren
zu
behandeln.
It
is
in
that
context
that
the
Raad
van
State
decided
to
stay
the
proceedings
and
to
make
a
request
for
a
preliminary
ruling
to
the
Court
of
Justice,
asking
that
the
request
be
dealt
with
under
the
urgent
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
über
das
FTAA-Abkommen
erhielten
durch
die
derzeitige
US-Regierung,
der
von
der
Legislative
Vollmachten
zur
Verhandlung
von
Handelsabkommen
im
Eilverfahren
(fast
track)
verliehen
wurden,
einen
starken
politischen
Anstoß.
The
negotiations
for
the
Free
Trade
Area
of
the
Americas
have
been
given
a
strong
political
impetus
by
the
present
US
government
which
has
received
powers
from
Congress
to
negotiate
trade
agreements
by
a
fast
track
procedure.
TildeMODEL v2018
Gerade
weil
die
Entwicklung
einer
Nachhaltigkeitsstrategie
immer
schwieriger
wird,
hat
der
Ausschuss
kein
Verständnis
dafür,
wie
diese
Strategie
nun
im
Eilverfahren
erarbeitet
und
beschlossen
werden
soll.
A
sustainable
development
strategy
is
becoming
increasingly
difficult
to
formulate,
and
for
this
very
reason
the
Committee
cannot
comprehend
why
this
strategy
is
now
to
be
drawn
up
and
adopted
in
a
rush.
TildeMODEL v2018
Es
wird
beschlossen,
daß
die
Stellungnahme
nicht
im
Eilverfahren
ausgearbeitet
werden
könne
und
daß
ein
längerer
Fertigstellungstermin
nötig
sei.
It
was
agreed
that
the
opinion
could
not
be
drawn
up
in
a
hurry
and
that
an
extended
deadline
was
required.
TildeMODEL v2018