Übersetzung für "Im dreiklang" in Englisch

Ein Anhydritboden bildet innen das dritte Element im Dreiklang der Materialien.
An anhydrite screed floor completes the triad of interior materials.
ParaCrawl v7.1

So schreitet die Wirklichkeit im Dreiklang fort, die rein äußere ökonomische Wirklichkeit.
This purely external economic reality progresses in the triad.
ParaCrawl v7.1

Gern dürfen hier auch Farben zum Einsatz kommen – im Dreiklang wirkt der Effekt am besten.
Colours can also be used here with pleasure - the effect works best in the triad.
ParaCrawl v7.1

Wir denken und handeln dabei immer im Dreiklang von Strategie, Strukturen und Organisationskultur.“
We always think and act in terms of the major triad of Strategy, Structures and Organisational Culture."
ParaCrawl v7.1

Zum anderen ist im Dreiklang von Gottes Wort, Exerzitienbegleiter und Exerzitant ein ganz ähnliches Beziehungsgeflecht wie zwischen der Botschaft des Evangeliums, dem Boten und dem Empfänger der Botschaft in der Mission gegeben.
On the other hand there is in the triad of God's word, spiritual director and retreatant a completely similar network of relations as between the message of the gospel, the messenger and the receiver of the message in the mission.
ParaCrawl v7.1

Die Faszination dieses Bildes liegt in der Zentriertheit und Konzentration von motivischer Präsentation sowie im farblichen Dreiklang von Frucht, Hülle und Hintergrund.
The fascination of this picture lies in its centered presentation and concentration as well as in the color triad of fruit, wrap and background.
ParaCrawl v7.1

Nach Entwürfen von Paul Schultze-Naumburg stellte er eine neue Weimar-Kollektion vor, die fortan mit den Kollektionen von Maria May und dem Bauhaus im harmonischen Dreiklang bis zur kriegsbedingten Schließung des Werks vertrieben und beworben wurde.
Based on the designs by Paul Schultze-Naumburg, he introduced a new Weimar collection that was sold and advertised together with the collections by Maria May and the Bauhaus in a harmonious triad until the factory had to be closed due to the war.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist jeweils die exemplarische Übernahme einer professionellen sozialarbeiterischen Perspektive durch die Studierenden im Dreiklang von Instrumenten, Verfahren und fachlichen Haltungen, wobei die Auswahl und Bewertung systematisch, theoriegeleitet, dialogisch und selbstreflexiv erfolgen soll.
The aim is the exemplary takeover of a professional social work perspective by the students in the triad of instruments, procedures and professional conversations whereby the selection and evaluation should be carried out systematically, be guided by theory and be dialogical and reflexive.
ParaCrawl v7.1

Die Medizinische Universität Wien ist eine traditionsreiche, internationale Spitzenuniversität für Medizin und Wissenschaftszentrum sowie Innovationstreiber der Medizinwissenschaften – im Dreiklang des Triple Track von Forschung, Lehre und PatientInnenversorgung.
The Medical University of Vienna is a long-established international cutting-edge university for medicine and a research hub as well as an innovation driver for medical sciences – in the triad of the triple track of research, education and patient care.
ParaCrawl v7.1

Die Medizinische Universität Wien ist eine traditionsreiche, internationale Spitzenuniversität für Medizin, sowie Wissenschaftszentrum und Innovationstreiber der Medizinwissenschaften – im Dreiklang des Triple Track von Forschung, Lehre und PatientInnenversorgung.
The Medical University of Vienna is a long-standing, international top university for medicine, as well as a research center and innovation driver for medical sciences - in the triad of the triple pack of research, education and patient care.
ParaCrawl v7.1

Unser Entwurf für den Neubau Perimeter B hat auf städtebaulicher Ebene insbesondere die Stärkung, Erweiterung und Verknüpfung der verschiedenen Campus-Freiräume zum Ziel, aber auch die Ensemblebildung im Dreiklang mit den beiden benachbarten Türmen.
Our design for the new Perimeter B structure aims to reinforce, extend and connect the campus's various open spaces on an urbanistic level in particular, but also to form an ensemble in a triad with the two neighboring towers.
ParaCrawl v7.1

Im Dreiklang von Botschaft Gottes, Bote und Empfänger, darf weder vom Boten oder von den Bedürfnissen des Empfängers allein gedacht und geschaut werden, sondern der Ausgangspunkt der Bewegung wieder in den Blick genommen werden, nämlich die Initiative Gottes.
In the triad: message of God, messenger and receiver there must neither only be thought and looked from the messenger nor from the needs of the receiver, but the starting point of the motion has to be taken in view, i.e. God's initiative.
ParaCrawl v7.1

Sommer, Sonne, Berge sind im Dreiklang wunderschön, aber können einen ganz schön ins Schwitzen bringen.
Summer, sun, mountains are a triad of beauty, but can also make you break a good sweat.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig breitet sich die Krise im Dreiklang von Kreditkrise, allgemeine Immobilienkrise und Wirtschaftsrezession auch auf den Gewerbeimmobiliensektor der USA und Großbritanniens aus.
Under the threefold effect of credit squeeze, housing bubble and economic recession, commercial real estate is now hit by the crisis, in the United States and United Kingdom especially.
ParaCrawl v7.1

In einem zweiten wirkungsvollen Zwischensatz (T. 194 bis 200) führt Haydn die unvermittelt einsetzende Bassstimme zuerst im Dreiklang zum es’ hinauf (»Ihr, deren Pfad die Höh’n erklimmt«) und dann, nach einem aufsteigenden Halbtonschritt as–a, in einem verminderten Septakkord zum A hinunter (»und ihr, die niedrig kriecht«).
In a second effective episode (bar 194 to 200) Haydn abruptly introduces the bass vocal first in a triad ascending to E-flat` (Ye that on mountains stately tread´´) and then, after an ascending half-note step from A-flat to A, in a diminished seventh back down to A (and ye, that lowly creep´´).
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig breitet sich die Krise im Dreiklang von Kreditkrise, allgemeine Immobilienkrise und Wirtschaftsrezession auch auf den Gewerbeimmobiliensektor der USA (10) und Großbritanniens (11) aus.
Simultaneously, under the threefold effect of credit squeeze, housing bubble and economic recession, commercial real estate is now hit by the crisis, in the United States (10) and United Kingdom (11) especially.
ParaCrawl v7.1

Sie erarbeiten ein Set von Entwicklungsmaßnahmen für Ihre Führungsmannschaft, das unverzichtbare Führungsthemen wirkungsvoll – im Dreiklang aus Unternehmensstrategie, Führungsstrategie und Leadership Development Strategie – verbindet.
You will work out a set of development activities for your leadership team, which will effectively connect the indispensable leadership issues within the triad of company strategy, leadership strategy and leadership development strategy.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit seiner Schwester Liesi bilden Alois und Anna das legendäre "Stangl-Trio", das durch seinen einzigartigen Dreiklang im ganzen Land bekannt wird.
Alois and Anna, together with his sister Liesi, form the legendary "Stangl Trio", which becomes famous throughout the land as a unique musical triad.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Dame weiß, was sie will und warum sie es will, kann sie der Frau und dem Weib eine weise Ratgeberin und Lenkerin sein und dadurch kann ein höchst harmonisches Zusammenwirken im Dreiklang möglich werden.
This triad of female, woman and lady is most enhanced and harmonious when the lady gives leadership to both the woman and the female by, in the first instance, knowing what she wants and why she wants it.
ParaCrawl v7.1

Neue Möglichkeiten im Dreiklang von öffentlichen Auftraggebern, Anbietern öffentlicher Verkehrssysteme und privater Unternehmen sollten entwickelt werden.
New opportunities in the triad of public principal, providers of public transport systems and private companies should be developed.
ParaCrawl v7.1

Wilhelm Bauer freut sich auf die neue Herausforderung und hat bereits viele Themen im Dreiklang "Mensch – Arbeit – Technik" auf der Agenda, die er als kommissarischer Institutsleiter vorantreiben möchte.
Wilhelm Bauer is looking forward to the new challenge and already has many topics in the triad "Man – Work – Technology" on the agenda that he as head of the institute would like to advance.
ParaCrawl v7.1

Im Dreiklang der Grundfarben Blau, Rot und Gold entwickelt sich das menschliche Schicksal im Leben Jesu zum Weltdrama.
In the triad of basic colours blue, red and gold, the human destiny of the life of Jesus develops to the world's drama.
ParaCrawl v7.1

Von Wagner im besonderen haben wir sogar ein eigenes Bekenntnis: jenes von der Eingebung seines Rheingold-Motivs durch einen Traum, in welchem er ein Rauschen im Es-Dur-Dreiklang zu hören glaubte.
From Wagner in particular we have even his own confession: that the idea for his Rheingold-Motivs came to him in a dream, in which he believed he heard a noise like an E-flat major triad (what more evidence could you want?).
ParaCrawl v7.1

Seine kulturelle und gesellschaftliche Besonderheit entwickelt es im Dreiklang von Mundart, Theaterspiel und Ehrenamt: Ehrenamt als bürgerschaftliches Engagement, Mundart als mündlich tradierte Nahsprache und Theater als unmittelbare künstlerische Ausdrucksform evozieren bei Mitwirkenden und Publikum Gefühle von Identität und Heimat.
Its cultural and social value develops within the triangle of dialect, theater play and honorary office: Honorary office as a citizen's commitment, dialect as an oral tradition, and theater as a direct artistic form of expression evoke identity and Heimat with all participants.
ParaCrawl v7.1