Übersetzung für "Im dreiklang" in Englisch
Ein
Anhydritboden
bildet
innen
das
dritte
Element
im
Dreiklang
der
Materialien.
An
anhydrite
screed
floor
completes
the
triad
of
interior
materials.
ParaCrawl v7.1
So
schreitet
die
Wirklichkeit
im
Dreiklang
fort,
die
rein
äußere
ökonomische
Wirklichkeit.
This
purely
external
economic
reality
progresses
in
the
triad.
ParaCrawl v7.1
Gern
dürfen
hier
auch
Farben
zum
Einsatz
kommen
–
im
Dreiklang
wirkt
der
Effekt
am
besten.
Colours
can
also
be
used
here
with
pleasure
-
the
effect
works
best
in
the
triad.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken
und
handeln
dabei
immer
im
Dreiklang
von
Strategie,
Strukturen
und
Organisationskultur.“
We
always
think
and
act
in
terms
of
the
major
triad
of
Strategy,
Structures
and
Organisational
Culture."
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
ist
im
Dreiklang
von
Gottes
Wort,
Exerzitienbegleiter
und
Exerzitant
ein
ganz
ähnliches
Beziehungsgeflecht
wie
zwischen
der
Botschaft
des
Evangeliums,
dem
Boten
und
dem
Empfänger
der
Botschaft
in
der
Mission
gegeben.
On
the
other
hand
there
is
in
the
triad
of
God's
word,
spiritual
director
and
retreatant
a
completely
similar
network
of
relations
as
between
the
message
of
the
gospel,
the
messenger
and
the
receiver
of
the
message
in
the
mission.
ParaCrawl v7.1
Die
Faszination
dieses
Bildes
liegt
in
der
Zentriertheit
und
Konzentration
von
motivischer
Präsentation
sowie
im
farblichen
Dreiklang
von
Frucht,
Hülle
und
Hintergrund.
The
fascination
of
this
picture
lies
in
its
centered
presentation
and
concentration
as
well
as
in
the
color
triad
of
fruit,
wrap
and
background.
ParaCrawl v7.1
Nach
Entwürfen
von
Paul
Schultze-Naumburg
stellte
er
eine
neue
Weimar-Kollektion
vor,
die
fortan
mit
den
Kollektionen
von
Maria
May
und
dem
Bauhaus
im
harmonischen
Dreiklang
bis
zur
kriegsbedingten
Schließung
des
Werks
vertrieben
und
beworben
wurde.
Based
on
the
designs
by
Paul
Schultze-Naumburg,
he
introduced
a
new
Weimar
collection
that
was
sold
and
advertised
together
with
the
collections
by
Maria
May
and
the
Bauhaus
in
a
harmonious
triad
until
the
factory
had
to
be
closed
due
to
the
war.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
jeweils
die
exemplarische
Übernahme
einer
professionellen
sozialarbeiterischen
Perspektive
durch
die
Studierenden
im
Dreiklang
von
Instrumenten,
Verfahren
und
fachlichen
Haltungen,
wobei
die
Auswahl
und
Bewertung
systematisch,
theoriegeleitet,
dialogisch
und
selbstreflexiv
erfolgen
soll.
The
aim
is
the
exemplary
takeover
of
a
professional
social
work
perspective
by
the
students
in
the
triad
of
instruments,
procedures
and
professional
conversations
whereby
the
selection
and
evaluation
should
be
carried
out
systematically,
be
guided
by
theory
and
be
dialogical
and
reflexive.
ParaCrawl v7.1
Die
Medizinische
Universität
Wien
ist
eine
traditionsreiche,
internationale
Spitzenuniversität
für
Medizin
und
Wissenschaftszentrum
sowie
Innovationstreiber
der
Medizinwissenschaften
–
im
Dreiklang
des
Triple
Track
von
Forschung,
Lehre
und
PatientInnenversorgung.
The
Medical
University
of
Vienna
is
a
long-established
international
cutting-edge
university
for
medicine
and
a
research
hub
as
well
as
an
innovation
driver
for
medical
sciences
–
in
the
triad
of
the
triple
track
of
research,
education
and
patient
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Medizinische
Universität
Wien
ist
eine
traditionsreiche,
internationale
Spitzenuniversität
für
Medizin,
sowie
Wissenschaftszentrum
und
Innovationstreiber
der
Medizinwissenschaften
–
im
Dreiklang
des
Triple
Track
von
Forschung,
Lehre
und
PatientInnenversorgung.
The
Medical
University
of
Vienna
is
a
long-standing,
international
top
university
for
medicine,
as
well
as
a
research
center
and
innovation
driver
for
medical
sciences
-
in
the
triad
of
the
triple
pack
of
research,
education
and
patient
care.
ParaCrawl v7.1
Unser
Entwurf
für
den
Neubau
Perimeter
B
hat
auf
städtebaulicher
Ebene
insbesondere
die
Stärkung,
Erweiterung
und
Verknüpfung
der
verschiedenen
Campus-Freiräume
zum
Ziel,
aber
auch
die
Ensemblebildung
im
Dreiklang
mit
den
beiden
benachbarten
Türmen.
Our
design
for
the
new
Perimeter
B
structure
aims
to
reinforce,
extend
and
connect
the
campus's
various
open
spaces
on
an
urbanistic
level
in
particular,
but
also
to
form
an
ensemble
in
a
triad
with
the
two
neighboring
towers.
ParaCrawl v7.1
Im
Dreiklang
von
Botschaft
Gottes,
Bote
und
Empfänger,
darf
weder
vom
Boten
oder
von
den
Bedürfnissen
des
Empfängers
allein
gedacht
und
geschaut
werden,
sondern
der
Ausgangspunkt
der
Bewegung
wieder
in
den
Blick
genommen
werden,
nämlich
die
Initiative
Gottes.
In
the
triad:
message
of
God,
messenger
and
receiver
there
must
neither
only
be
thought
and
looked
from
the
messenger
nor
from
the
needs
of
the
receiver,
but
the
starting
point
of
the
motion
has
to
be
taken
in
view,
i.e.
God's
initiative.
ParaCrawl v7.1
Sommer,
Sonne,
Berge
sind
im
Dreiklang
wunderschön,
aber
können
einen
ganz
schön
ins
Schwitzen
bringen.
Summer,
sun,
mountains
are
a
triad
of
beauty,
but
can
also
make
you
break
a
good
sweat.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
breitet
sich
die
Krise
im
Dreiklang
von
Kreditkrise,
allgemeine
Immobilienkrise
und
Wirtschaftsrezession
auch
auf
den
Gewerbeimmobiliensektor
der
USA
und
Großbritanniens
aus.
Under
the
threefold
effect
of
credit
squeeze,
housing
bubble
and
economic
recession,
commercial
real
estate
is
now
hit
by
the
crisis,
in
the
United
States
and
United
Kingdom
especially.
ParaCrawl v7.1
In
einem
zweiten
wirkungsvollen
Zwischensatz
(T.
194
bis
200)
führt
Haydn
die
unvermittelt
einsetzende
Bassstimme
zuerst
im
Dreiklang
zum
es’
hinauf
(»Ihr,
deren
Pfad
die
Höh’n
erklimmt«)
und
dann,
nach
einem
aufsteigenden
Halbtonschritt
as–a,
in
einem
verminderten
Septakkord
zum
A
hinunter
(»und
ihr,
die
niedrig
kriecht«).
In
a
second
effective
episode
(bar
194
to
200)
Haydn
abruptly
introduces
the
bass
vocal
first
in
a
triad
ascending
to
E-flat`
(Ye
that
on
mountains
stately
tread´´)
and
then,
after
an
ascending
half-note
step
from
A-flat
to
A,
in
a
diminished
seventh
back
down
to
A
(and
ye,
that
lowly
creep´´).
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
breitet
sich
die
Krise
im
Dreiklang
von
Kreditkrise,
allgemeine
Immobilienkrise
und
Wirtschaftsrezession
auch
auf
den
Gewerbeimmobiliensektor
der
USA
(10)
und
Großbritanniens
(11)
aus.
Simultaneously,
under
the
threefold
effect
of
credit
squeeze,
housing
bubble
and
economic
recession,
commercial
real
estate
is
now
hit
by
the
crisis,
in
the
United
States
(10)
and
United
Kingdom
(11)
especially.
ParaCrawl v7.1
Sie
erarbeiten
ein
Set
von
Entwicklungsmaßnahmen
für
Ihre
Führungsmannschaft,
das
unverzichtbare
Führungsthemen
wirkungsvoll
–
im
Dreiklang
aus
Unternehmensstrategie,
Führungsstrategie
und
Leadership
Development
Strategie
–
verbindet.
You
will
work
out
a
set
of
development
activities
for
your
leadership
team,
which
will
effectively
connect
the
indispensable
leadership
issues
within
the
triad
of
company
strategy,
leadership
strategy
and
leadership
development
strategy.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
seiner
Schwester
Liesi
bilden
Alois
und
Anna
das
legendäre
"Stangl-Trio",
das
durch
seinen
einzigartigen
Dreiklang
im
ganzen
Land
bekannt
wird.
Alois
and
Anna,
together
with
his
sister
Liesi,
form
the
legendary
"Stangl
Trio",
which
becomes
famous
throughout
the
land
as
a
unique
musical
triad.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Dame
weiß,
was
sie
will
und
warum
sie
es
will,
kann
sie
der
Frau
und
dem
Weib
eine
weise
Ratgeberin
und
Lenkerin
sein
und
dadurch
kann
ein
höchst
harmonisches
Zusammenwirken
im
Dreiklang
möglich
werden.
This
triad
of
female,
woman
and
lady
is
most
enhanced
and
harmonious
when
the
lady
gives
leadership
to
both
the
woman
and
the
female
by,
in
the
first
instance,
knowing
what
she
wants
and
why
she
wants
it.
ParaCrawl v7.1
Neue
Möglichkeiten
im
Dreiklang
von
öffentlichen
Auftraggebern,
Anbietern
öffentlicher
Verkehrssysteme
und
privater
Unternehmen
sollten
entwickelt
werden.
New
opportunities
in
the
triad
of
public
principal,
providers
of
public
transport
systems
and
private
companies
should
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Wilhelm
Bauer
freut
sich
auf
die
neue
Herausforderung
und
hat
bereits
viele
Themen
im
Dreiklang
"Mensch
–
Arbeit
–
Technik"
auf
der
Agenda,
die
er
als
kommissarischer
Institutsleiter
vorantreiben
möchte.
Wilhelm
Bauer
is
looking
forward
to
the
new
challenge
and
already
has
many
topics
in
the
triad
"Man
–
Work
–
Technology"
on
the
agenda
that
he
as
head
of
the
institute
would
like
to
advance.
ParaCrawl v7.1
Im
Dreiklang
der
Grundfarben
Blau,
Rot
und
Gold
entwickelt
sich
das
menschliche
Schicksal
im
Leben
Jesu
zum
Weltdrama.
In
the
triad
of
basic
colours
blue,
red
and
gold,
the
human
destiny
of
the
life
of
Jesus
develops
to
the
world's
drama.
ParaCrawl v7.1
Von
Wagner
im
besonderen
haben
wir
sogar
ein
eigenes
Bekenntnis:
jenes
von
der
Eingebung
seines
Rheingold-Motivs
durch
einen
Traum,
in
welchem
er
ein
Rauschen
im
Es-Dur-Dreiklang
zu
hören
glaubte.
From
Wagner
in
particular
we
have
even
his
own
confession:
that
the
idea
for
his
Rheingold-Motivs
came
to
him
in
a
dream,
in
which
he
believed
he
heard
a
noise
like
an
E-flat
major
triad
(what
more
evidence
could
you
want?).
ParaCrawl v7.1
Seine
kulturelle
und
gesellschaftliche
Besonderheit
entwickelt
es
im
Dreiklang
von
Mundart,
Theaterspiel
und
Ehrenamt:
Ehrenamt
als
bürgerschaftliches
Engagement,
Mundart
als
mündlich
tradierte
Nahsprache
und
Theater
als
unmittelbare
künstlerische
Ausdrucksform
evozieren
bei
Mitwirkenden
und
Publikum
Gefühle
von
Identität
und
Heimat.
Its
cultural
and
social
value
develops
within
the
triangle
of
dialect,
theater
play
and
honorary
office:
Honorary
office
as
a
citizen's
commitment,
dialect
as
an
oral
tradition,
and
theater
as
a
direct
artistic
form
of
expression
evoke
identity
and
Heimat
with
all
participants.
ParaCrawl v7.1