Übersetzung für "Im betreffenden" in Englisch

Diese Maßnahmen können im Laufe des betreffenden Kalenderjahres geändert werden.
These measures may be modified, as necessary, in the course of the calendar year in question.
DGT v2019

Ist die Situation im betreffenden Jahr als normal oder außergewöhnlich zu betrachten?
Was the situation normal or exceptional in the year in question?
Europarl v8

Diese Berichte sollen Empfehlungen zu den den Wettbewerb im Sektor betreffenden Schlüsselfragen enthalten.
Those reports will have to include recommendations on the key issues affecting competition in the sector.
Europarl v8

Ein solches Luftfahrzeug darf nur im Luftraum des betreffenden Mitgliedstaates fliegen.
Such aircraft shall fly only within the airspace of the relevant Member State.
JRC-Acquis v3.0

Der finanzielle Beitrag der Gemeinschaft verringert sich im Laufe der betreffenden Jahre.
The financial contribution from the Community shall be degressive over the years concerned.
JRC-Acquis v3.0

Sie berücksichtigen in ihrem Vorschlag die einzelnen im betreffenden Sektor zu vertretenden Interessen.
Their proposals shall take into account the various interests to be represented in their sector.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Artikel gilt ebenfalls für sonstige im Rahmen des betreffenden ergänzenden Rentensystems Berechtigte.
This Article shall also apply to other persons holding entitlement under the rules of the supplementary pension scheme in question.
JRC-Acquis v3.0

Nähere Angaben zur Identität und Spezifikation des Wirkstoffs sind im betreffenden Überprüfungsbericht enthalten.
The compliance of the toxicity batches with the technical specification.
DGT v2019

Die Veräußerung erfolgt nach den im betreffenden Mitgliedstaat geltenden Vorschriften.
The customs authorities may, at the risk and expense of the declarant, transfer the goods referred to in paragraph 1 to special premises under the customs authorities’ supervision.
DGT v2019

Nähere Angaben zu Identität und Spezifikation des Wirkstoffs sind im betreffenden Überprüfungsbericht enthalten.
Member States shall ensure that use of plant protection products containing glyphosate is minimised in the specific areas listed in Article 12(a) of Directive 2009/128/EC.
DGT v2019

Die Einspruchsbegründung Dänemarks war bereits im betreffenden Einspruch enthalten.
The reasoned statement of opposition from Denmark was already contained in the notice of opposition.
DGT v2019

Angaben hierzu finden sich im betreffenden Kapitel (Nervensystem).
See relevant chapter (nervous system)
TildeMODEL v2018

Das Projekt umfasste auch die Unterstützung der Bildungseinrichtungen im betreffenden Land.
As part of the project support was given to educational facilities in the country concerned.
TildeMODEL v2018