Übersetzung für "Im bereich zwischen" in Englisch
Gibt
die
Lautstärke
im
Bereich
zwischen
0-100%
zurück.
Return
volume
in
range
0-100%.
KDE4 v2
Legt
die
Lautstärke
im
Bereich
zwischen
0-100%
fest.
Set
volume
in
range
0-100%.
KDE4 v2
Jahrhunderts
pendelte
die
Einwohnerzahl
im
Bereich
zwischen
440
und
530
Personen.
There
were
4
people
who
made
between
15
and
20
thousand
per
year.
Wikipedia v1.0
Die
wichtigsten
Ablagerungen
des
Ball
Clay
waren
im
Bereich
zwischen
Corfe
und
Wareham.
By
contrast,
the
principal
ball
clay
workings
were
in
the
area
between
Corfe
Castle
and
Wareham.
Wikipedia v1.0
Aktionen
im
Bereich
der
Zusammenarbeit
zwischen
KMU
können
Folgendes
zum
Ziel
haben:
Action
in
relation
to
SME
co-operation
may
include:
TildeMODEL v2018
Aktionen
im
Bereich
der
Zusammenarbeit
zwischen
KMU
können
Folgendes
umfassen:
Action
in
relation
to
SME
cooperation
may
include:
DGT v2019
Die
Creuse
wird
im
Bereich
zwischen
Cuzion
und
Éguzon-Chantôme
aufgestaut.
Cuzion
is
a
commune
in
the
Indre
department
in
central
France.
Wikipedia v1.0
Die
Turracher
Höhe
liegt
im
Bereich
zwischen
montaner
und
alpiner
Vegetation.
The
Turracher
Höhe
is
in
the
area
between
montane
and
alpine
vegetation.
WikiMatrix v1
Hierbei
sind
Presstemperaturen
im
Bereich
zwischen
50
und
200°
C
bevorzugt.
Pressing
temperatures
in
the
range
between
50°
and
200°
C.
are
preferred.
EuroPat v2
Der
Verseifungsgrad
des
Deckschichtpolymeren
liegt
bevorzugt
im
Bereich
zwischen
20
und
99
%.
The
degree
of
hydrolysis
of
the
cover-layer
polymer
is
preferably
in
the
range
between
20
and
99
percent.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
werden
störende
Resonanzen
im
Bereich
zwischen
Behälter
und
Resonatorwand
vermieden.
Interfering
resonances
are
avoided
in
this
way
in
the
area
between
the
container
and
resonator
wall.
EuroPat v2
Vorzugsweise
liegt
die
Dosierzeit
im
Bereich
zwischen
1
und
3
Stunden.
The
dosing
time
is
preferably
between
1
and
3
hours.
EuroPat v2
Letztere
liegt
vorzugsweise
im
Bereich
zwischen
0,5
und
2
mm.
The
latter
is
preferably
in
the
range
of
0.5
to
2
mm.
EuroPat v2
Sie
ist
im
Bereich
zwischen
Dokumentation,
Doku-Soap
und
Reality-TV
angesiedelt.
It
is
located
in
the
area
between
documentary,
docu-soap
and
reality
TV.
WikiMatrix v1
Die
bevorzugten
Kegelwinkel
befinden
sich
jedoch
im
Bereich
zwischen
90
und
60°.
The
different
range
of
the
conically
sloping
wall
of
the
sleeve
2a
is
between
90°
and
60°.
EuroPat v2
Filterschichthöhen
im
Bereich
zwischen
50
und
200
mm
werden
bevorzugt.
Filter
bed
heights
ranging
from
50
to
200
mm
are
preferred.
EuroPat v2
Der
Frequenzbereich
sollte
im
Bereich
zwischen
1
Hz
und
1
GHz
liegen.
The
frequency
range
should
lie
in
the
range
between
1
Hz
and
1
GHz.
EuroPat v2
Der
Hauptschnitt
wird
dabei
im
Bereich
dieser
Förderbänder
zwischen
denselben
angebracht.
The
main
cut
is
made
in
the
region
of
these
conveyor
bands
and
between
them.
EuroPat v2
Die
Reaktionszeiten
liegen
im
Bereich
zwischen
etwa
1
und
etwa
48
Stunden.
This
reaction
takes
from
about
1
to
about
48
hours.
EuroPat v2
Bevorzugte
Frequenzen
liegen
im
Bereich
zwischen
300
bis
1
GHz.
Preferred
frequencies
are
in
the
range
between
300
and
1
GHz.
EuroPat v2
Dabei
kann
der
pH-Wert
im
Bereich
zwischen
2,5
und
13
liegen.
The
pH
can
be
in
the
range
from
2.5
to
13.
EuroPat v2
Üblicherweise
liegt
dieses
Spektrum
im
Bereich
zwischen
l0
und
24
C-Atomen
im
Fettsäurealkylrest.
This
range
normally
lies
between
10
and
24
carbon
atoms
in
the
fatty
acid
alkyl
radical.
EuroPat v2
Vorzugsweise
liegt
der
Winkel
im
Bereich
zwischen
15°
und
40°.
The
angle
is
preferably
within
the
range
of
15°
to
40°.
EuroPat v2
Er
wird
vorzugsweise
im
Bereich
zwischen
25
und
75°
gewählt.
It
is
preferably
selected
in
the
range
between
25°
and
75°.
EuroPat v2
Die
fertigen
Teilchen
besitzen
Größen
im
Bereich
zwischen
etwa
0,05
und
10
pm.
After
milling
the
particles
are
between
about
0.05
and
10
?m
in
size.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
liegt
sie
im
Bereich
zwischen
100
und
300
mm.
In
a
preferred
embodiment,
the
wall
thickness
is
in
the
range
of
from
100
to
300
?m.
EuroPat v2
Die
fertigen
Teilchen
besitzen
Größen
im
Bereich
zwischen
etwa
0,05
und
10
µm.
After
milling
the
particles
are
between
about
0.05
and
10
?m
in
size.
EuroPat v2
Völlig
fehlende
Transparenz
ist
z.B.
im
Bereich
der
Klebstellen
zwischen
zwei
Filmen
gegeben.
There
is
no
light
transmission
at
all,
e.g.,
at
the
splices
between
two
films.
EuroPat v2