Übersetzung für "Im auge des" in Englisch
Liegt
Schönheit
im
Auge
des
Betrachters?
Is
beauty
in
the
eye
of
the
beholder?
TED2020 v1
Schönheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
Beauty
is
in
the
eye
of
the
beholder.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Wahrheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
Truth
is
in
the
eye
of
the
beholder.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Interpretation
der
Fakten
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
Interpretation
is
in
the
eye
of
the
beholder.
News-Commentary v14
Und
im
Auge
des
Sturms
steht
einmal
mehr
die
US
Federal
Reserve.
Once
again,
the
US
Federal
Reserve
is
in
the
eye
of
the
storm.
News-Commentary v14
Sie
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
It's
in
the
eye
of
the
beholder.
TED2013 v1.1
Weißt
du,
Geschmacklosigkeit
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
Well,
one
day
you'll
find
out
that
crudity
is
in
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018
Geschmacklosigkeit
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
One
day
you'll
learn
that
crudity
is
in
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
gesehen,
im
linken
Auge
des
Löwen.
I
saw
back
there
in
that
lion's
left
eye.
OpenSubtitles v2018
Talent
steckt
im
Auge
des
Betrachters.
Talent
is
in
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018
Schönheit
liegt
im
Auge
des
betrachters,
Chantelle.
Beauty
is
in
the
eye
of
the
beholder,
Chantelle.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Auge
des
Gesetzes
wurde
ich
für
unschuldig
befunden.
And
in
the
eyes
of
the
law,
I
was
found
innocent.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
im
Auge
des
Orkans
am
sichersten.
Maybe
it's
safest
in
the
eye
of
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Liegt
Ironie
nicht
immer
noch
im
Auge
des
Betrachters?
Is
not
irony
in
the
eye
of
the
beholder?
OpenSubtitles v2018
Als
Computernetzwerke
nur
ein
Schimmer
im
Auge
des
Verteidigungsministerium
waren.
When
computer
networks
were
just
a
gleam
in
the
eye
of
the
department
of
defense.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Auge
des
Gesetzes
bleibst
du
ein
Krimineller.
But
in
the
eyes
of
the
law,
you're
still
a
criminal.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
Well,
I
suppose
it's
in
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
im
Auge
des
Sturms.
We're
in
the
eye
of
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
für
dich
bin
ich
im
Auge
des
Hurrikans.
Luckily
for
you,
I'm
in
the
eye
of
the
hurricane.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen
sie
liegt
im
Auge,
im
Auge
des
Betrachters.
They
say
it's
in
the
eye,
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018
Das
Eklige
liegt
im
Auge
des
Ekligen.
Disgusting
is
in
the
eyes
of
the
disgusting.
OpenSubtitles v2018
Naja,
Schönheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
SQUELCHING
Well,
beauty
is
in
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018
Ob
Engel
oder
Teufel,
es
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
Angel
or
devil
is
in
the
eye
of
he
who
beholds
it.
OpenSubtitles v2018
Legitim
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
Legit
is
in
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018
Doch
vielleicht
liegen
manche
Fakten
im
Auge
des
Betrachters.
But
maybe
some
facts
are
in
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
alles
im
Auge
des
Betrachters.
So,
you
see,
it's
all
in
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
liegt
im
Auge
des
Betra...
But
truth
is
in
the
eye
of
the
behold...
OpenSubtitles v2018
Verrat,
wie
Schönheit,
Iiegt
im
Auge
des
Betrachters.
Treason,
like
beauty,
is
in
the
eye
of
the
beholder.
OpenSubtitles v2018