Übersetzung für "Im administrativen bereich" in Englisch
Dazu
aber
brauchen
wir
dringend
eine
echte
Vereinfachung
im
administrativen
Bereich.
If
they
are
to
do
that,
though,
there
is
an
urgent
need
for
real
simplification
where
administration
is
concerned.
Europarl v8
Ebenso
waren
auch
Fortbildungen
im
kaufmännisch-administrativen
Bereich
für
gewöhnlich
allgemeinerer
Natur.
We
also
noticed
a
low
level
of
transferability
of
QVE
students
to
universities
and
colleges
(only
seven
per
cent).
EUbookshop v2
Zu
ihrem
Aufgabenbereich
gehören
Sekretariatsaufgaben
im
rechtlichen
und
administrativen
Bereich
der
Kanzlei.
She
looks
after
the
legal
and
administrative
assistance
support
functions
at
the
firm.
CCAligned v1
Dort
übernahm
er
verschiedene
Aufgabenfelder
im
administrativen
und
militärischen
Bereich.
There
he
took
over
several
areas
of
responsibility
in
the
administrative
and
military
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
der
Unterstützung
im
administrativen
Bereich
wurde
als
prioritär
eingestuft.
The
issue
of
obtaining
administrative
support
has,
for
example,
been
regarded
as
a
priority.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
enge
IT-Integration
werden
zusätzlich
erhebliche
Kosten
im
administrativen
Bereich
eingespart.
The
close
IT
integration
additionally
saves
significant
costs
in
the
administrative
area.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
viele
Leute
im
administrativen
Bereich.
Lots
of
people
are
needed
in
the
administrative
sector.
ParaCrawl v7.1
Klicks
im
"Administrativen
Bereich"
sowie
statische
HTML-Seiten
werden
nicht
berücksichtigt.
Clicks
in
the
"Administrative
area"
as
well
as
static
HTML
pages
are
not
considered.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
es
uns
gelingen,
die
Zersplitterung
im
administrativen
Bereich
abzubauen.
That
can
help
reduce
administrative
segmentation.
Europarl v8
Es
sind
noch
bestimmte
Dinge
nachzuholen,
im
wirtschaftlichen
Bereich,
im
administrativen
Bereich.
There
is
still
room
for
catching
up
in
both
the
economic
and
administrative
spheres.
Europarl v8
Die
Verwaltungstätigkeiten
im
administrativen
und
finanziellen
Bereich
für
diese
Veröffentlichungen
stellen
sich
folgendermaßen
dar:
The
administrative
and
financial
management
of
these
publications
can
be
broken
down
into
the
following
activities:
EUbookshop v2
Die
diese
Veröffentlichungen
betreffenden
Tätigkeiten
im
administrativen
und
finanziellen
Bereich
stellen
sich
wie
folgt
dar:
The
administrative
and
financial
management
of
these
publications
can
be
summarised
as
follows:
EUbookshop v2
Die
diese
Veröffentlichungen
betreffenden
Tätigkeiten
im
administrativen
und
finanziellen
Bereich
stellen
sich
folgendermaßen
dar:
The
administrative
and
financial
management
of
these
publications
can
be
summarized
as
follows.
EUbookshop v2
Anschließend
stellen
wir
im
administrativen
Bereich
die
Fondsbuchhaltung
und
das
Steuerreporting
für
den
Kunden
dar.
Those
of
us
in
the
administrative
area
will
then
carry
out
the
fund
accounting
and
tax
reporting
for
the
client.
ParaCrawl v7.1
Die
Helmholtz-Gemeinschaft
bietet
daher
für
Fach-
und
Führungskräfte
im
technischen
und
administrativen
Bereich
vielfältige
Beschäftigungsmöglichkeiten.
Therefore,
the
Helmholtz
Association
offers
diverse
employment
opportunities
for
specialists
and
leaders
in
both
the
technical
and
administrative
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Einrichtungen
der
Klimaforschung
bieten
Arbeitsplätze
in
der
Forschung
aber
auch
im
administrativen
Bereich
an.
The
institutes
for
climate
research
offer
jobs
in
research,
as
well
as
in
the
administrative
field.
ParaCrawl v7.1
Sukzessive
wird
dieser
Prozess
nun
auf
alle
Mitarbeiter
der
Lufthansa
Group
im
administrativen
Bereich
ausgerollt.
This
process
is
now
being
rolled
out
step
by
step
for
all
Lufthansa
Group
employees
in
administrative
func-
tions.
ParaCrawl v7.1
Möchtest
du
Erfahrungen
im
Marketing
und
administrativen
Bereich
eines
Unternehmens
sammeln
und
gleichzeitig
in
die
Bra
…
Would
you
like
to
gain
experience
in
the
marketing
and
administrative
areas
of
a
company
and
at
the
same
time
get
a
tast
…
CCAligned v1
Nach
dem
Studium
war
ich
für
mehrere
internationale
Kunstinstitutionen
im
organisatorischen
und
administrativen
Bereich
tätig:
After
gaining
my
university
degree
I
worked
for
several
international
art
institutions
in
an
administrative
and
organisational
capacity:
CCAligned v1
Das
DZNE
bietet
eine
große
Auswahl
von
Karrieremöglichkeiten
für
Wissenschaftler/-innen,
Manager/-innen
sowie
im
administrativen
Bereich.
The
DZNE
offers
a
wide
range
of
career
opportunities
for
scientists,
management
and
administration
professionals.
ParaCrawl v7.1
Klicks
im
"Administrativen
Bereich",
statische
HTML-Seiten
und
Bilder
werden
ebenfalls
berücksichtigt.
Clicks
in
the
"Administrative
area",
static
HTML
pages
and
images
are
also
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
wurden
die
Geschäftsstelle
in
Friedrichshafen
geschlossen
und
Mitarbeiter
im
administrativen
Bereich
abgebaut.
In
Germany,
the
office
in
Friedrichshafen
was
closed
and
the
number
of
administrative
employees
was
reduced.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabengebiete
umfassten
stets
die
Koordinierung,
Organisation
und
Unterstützung
des
Tagesgeschäftes
im
kompletten
administrativen
Bereich.
Her
range
of
duties
has
continuously
involved
the
coordination,
organisation
and
support
of
day-to-day
business
throughout
the
entire
administrative
department.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
völlig
überein
mit
ihrem
Ansatz,
dass
die
Vorbereitung
im
administrativen
Bereich
für
die
Erweiterung
nun
insgesamt
von
allen
Institutionen
gemeinsam
gemacht
werden
sollte
und
dass
das
wirklich
ein
Feld
für
sehr
sinnvolle
interinstitutionelle
Kooperation
ist.
I
totally
agree
with
her
approach,
which
is
that
administrative
preparations
for
enlargement
should
be
undertaken
jointly
by
all
the
institutions
and
that
this
is
genuinely
an
area
for
sensible
interinstitutional
cooperation.
Europarl v8
Die
Schlussfolgerungen
des
Entschließungsantrages
stehen
voll
und
ganz
im
Einklang
mit
den
Standpunkten
der
Kommission,
das
gilt
zum
Beispiel
für
die
Feststellung,
dass
die
Mitgliedstaaten
im
administrativen
Bereich
intensiver
zusammenarbeiten
müssen,
wie
dies
bereits
bei
SOLVIT,
dem
Netzwerk
für
Problemlösungen,
der
Fall
ist.
The
conclusions
of
the
resolution
are
absolutely
in
keeping
with
the
Commission's
position
including,
for
example,
on
the
need
for
more
intensive
administrative
cooperation
between
the
authorities
of
the
Member
States,
as
is
already
happening
in
the
SOLVIT
problem-solving
network.
Europarl v8
Auch
dies
ist
übrigens
ein
ambitioniertes
Ziel
vor
dem
Hintergrund
der
Tatsache,
dass
sowohl
im
steuerrechtlichen
als
auch
im
administrativen
und
juristischen
Bereich
noch
viele
Harmonisierungsmaßnahmen
innerhalb
der
EU
ausstehen.
I
might
mention
that
this
is
also
an
ambitious
goal
in
view
of
the
continuing
need
for
a
great
deal
of
harmonisation
within
the
EU,
whether
in
the
fiscal,
administrative
or
legal
spheres.
Europarl v8
Im
Bereich
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
wird
die
Kommission
aufgefordert,
weiter
an
den
Zielsetzungen
der
Charta
von
Feira
zu
arbeiten,
ihre
Gründung
binnen
24
Stunden
durch
die
neuen
Technologien
zu
ermöglichen,
sich
für
einen
Steueraufschub
in
den
ersten
Betriebsjahren
einzusetzen,
ihren
Betrieb,
insbesondere
im
administrativen
Bereich,
zu
vereinfachen
und
eine
strenge
Kontrolle
im
Bereich
der
Finanzierung
in
den
Verhandlungen
von
Basel
II
auszuüben,
die
Rolle
des
Europäischen
Investitionsfonds
zu
stärken
und
ein
Netz
von
Garantien
zu
schaffen,
das
ihnen
den
Zugang
zum
Markt
gestattet.
In
the
field
of
small
and
medium-sized
businesses,
the
Commission
is
urged
to
continue
with
the
objectives
of
the
Feira
Charter,
to
facilitate
their
creation
within
24
hours
by
means
of
new
technologies,
to
advocate
a
postponement
of
taxes
during
the
early
years
of
operation,
to
simplify
their
operation,
particularly
in
an
administrative
sense,
and
to
exercise
strict
vigilance
in
the
field
of
funding
in
the
Basilea
II
negotiations,
to
stress
the
role
of
the
European
Investment
Fund
and
to
establish
a
network
of
guarantees
which
allows
them
access
to
the
markets.
Europarl v8