Übersetzung für "Im administrativen bereich" in Englisch

Dazu aber brauchen wir dringend eine echte Vereinfachung im administrativen Bereich.
If they are to do that, though, there is an urgent need for real simplification where administration is concerned.
Europarl v8

Ebenso waren auch Fortbildungen im kaufmännisch-administrativen Bereich für gewöhnlich allgemeinerer Natur.
We also noticed a low level of transferability of QVE students to universities and colleges (only seven per cent).
EUbookshop v2

Zu ihrem Aufgabenbereich gehören Sekretariatsaufgaben im rechtlichen und administrativen Bereich der Kanzlei.
She looks after the legal and administrative assistance support functions at the firm.
CCAligned v1

Dort übernahm er verschiedene Aufgabenfelder im administrativen und militärischen Bereich.
There he took over several areas of responsibility in the administrative and military field.
ParaCrawl v7.1

Die Frage der Unterstützung im administrativen Bereich wurde als prioritär eingestuft.
The issue of obtaining administrative support has, for example, been regarded as a priority.
ParaCrawl v7.1

Durch die enge IT-Integration werden zusätzlich erhebliche Kosten im administrativen Bereich eingespart.
The close IT integration additionally saves significant costs in the administrative area.
ParaCrawl v7.1

Man braucht viele Leute im administrativen Bereich.
Lots of people are needed in the administrative sector.
ParaCrawl v7.1

Klicks im "Administrativen Bereich" sowie statische HTML-Seiten werden nicht berücksichtigt.
Clicks in the "Administrative area" as well as static HTML pages are not considered.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird es uns gelingen, die Zersplitterung im administrativen Bereich abzubauen.
That can help reduce administrative segmentation.
Europarl v8

Es sind noch bestimmte Dinge nachzuholen, im wirtschaftlichen Bereich, im administrativen Bereich.
There is still room for catching up in both the economic and administrative spheres.
Europarl v8

Die Verwaltungstätigkeiten im administrativen und finanziellen Bereich für diese Veröffentlichungen stellen sich folgendermaßen dar:
The administrative and financial management of these publications can be broken down into the following activities:
EUbookshop v2

Die diese Veröffentlichungen betreffenden Tätigkeiten im administrativen und finanziellen Bereich stellen sich wie folgt dar:
The administrative and financial management of these publications can be summarised as follows:
EUbookshop v2

Die diese Veröffentlichungen betreffenden Tätigkeiten im administrativen und finanziellen Bereich stellen sich folgendermaßen dar:
The administrative and financial management of these publications can be summarized as follows.
EUbookshop v2

Anschließend stellen wir im administrativen Bereich die Fondsbuchhaltung und das Steuerreporting für den Kunden dar.
Those of us in the administrative area will then carry out the fund accounting and tax reporting for the client.
ParaCrawl v7.1

Die Helmholtz-Gemeinschaft bietet daher für Fach- und Führungskräfte im technischen und administrativen Bereich vielfältige Beschäftigungsmöglichkeiten.
Therefore, the Helmholtz Association offers diverse employment opportunities for specialists and leaders in both the technical and administrative area.
ParaCrawl v7.1

Die Einrichtungen der Klimaforschung bieten Arbeitsplätze in der Forschung aber auch im administrativen Bereich an.
The institutes for climate research offer jobs in research, as well as in the administrative field.
ParaCrawl v7.1

Sukzessive wird dieser Prozess nun auf alle Mitarbeiter der Lufthansa Group im administrativen Bereich ausgerollt.
This process is now being rolled out step by step for all Lufthansa Group employees in administrative func- tions.
ParaCrawl v7.1

Möchtest du Erfahrungen im Marketing und administrativen Bereich eines Unternehmens sammeln und gleichzeitig in die Bra …
Would you like to gain experience in the marketing and administrative areas of a company and at the same time get a tast …
CCAligned v1

Nach dem Studium war ich für mehrere internationale Kunstinstitutionen im organisatorischen und administrativen Bereich tätig:
After gaining my university degree I worked for several international art institutions in an administrative and organisational capacity:
CCAligned v1

Das DZNE bietet eine große Auswahl von Karrieremöglichkeiten für Wissenschaftler/-innen, Manager/-innen sowie im administrativen Bereich.
The DZNE offers a wide range of career opportunities for scientists, management and administration professionals.
ParaCrawl v7.1

Klicks im "Administrativen Bereich", statische HTML-Seiten und Bilder werden ebenfalls berücksichtigt.
Clicks in the "Administrative area", static HTML pages and images are also taken into account.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland wurden die Geschäftsstelle in Friedrichshafen geschlossen und Mitarbeiter im administrativen Bereich abgebaut.
In Germany, the office in Friedrichshafen was closed and the number of administrative employees was reduced.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabengebiete umfassten stets die Koordinierung, Organisation und Unterstützung des Tagesgeschäftes im kompletten administrativen Bereich.
Her range of duties has continuously involved the coordination, organisation and support of day-to-day business throughout the entire administrative department.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme völlig überein mit ihrem Ansatz, dass die Vorbereitung im administrativen Bereich für die Erweiterung nun insgesamt von allen Institutionen gemeinsam gemacht werden sollte und dass das wirklich ein Feld für sehr sinnvolle interinstitutionelle Kooperation ist.
I totally agree with her approach, which is that administrative preparations for enlargement should be undertaken jointly by all the institutions and that this is genuinely an area for sensible interinstitutional cooperation.
Europarl v8

Die Schlussfolgerungen des Entschließungsantrages stehen voll und ganz im Einklang mit den Standpunkten der Kommission, das gilt zum Beispiel für die Feststellung, dass die Mitgliedstaaten im administrativen Bereich intensiver zusammenarbeiten müssen, wie dies bereits bei SOLVIT, dem Netzwerk für Problemlösungen, der Fall ist.
The conclusions of the resolution are absolutely in keeping with the Commission's position including, for example, on the need for more intensive administrative cooperation between the authorities of the Member States, as is already happening in the SOLVIT problem-solving network.
Europarl v8

Auch dies ist übrigens ein ambitioniertes Ziel vor dem Hintergrund der Tatsache, dass sowohl im steuerrechtlichen als auch im administrativen und juristischen Bereich noch viele Harmonisierungsmaßnahmen innerhalb der EU ausstehen.
I might mention that this is also an ambitious goal in view of the continuing need for a great deal of harmonisation within the EU, whether in the fiscal, administrative or legal spheres.
Europarl v8

Im Bereich der kleinen und mittleren Unternehmen wird die Kommission aufgefordert, weiter an den Zielsetzungen der Charta von Feira zu arbeiten, ihre Gründung binnen 24 Stunden durch die neuen Technologien zu ermöglichen, sich für einen Steueraufschub in den ersten Betriebsjahren einzusetzen, ihren Betrieb, insbesondere im administrativen Bereich, zu vereinfachen und eine strenge Kontrolle im Bereich der Finanzierung in den Verhandlungen von Basel II auszuüben, die Rolle des Europäischen Investitionsfonds zu stärken und ein Netz von Garantien zu schaffen, das ihnen den Zugang zum Markt gestattet.
In the field of small and medium-sized businesses, the Commission is urged to continue with the objectives of the Feira Charter, to facilitate their creation within 24 hours by means of new technologies, to advocate a postponement of taxes during the early years of operation, to simplify their operation, particularly in an administrative sense, and to exercise strict vigilance in the field of funding in the Basilea II negotiations, to stress the role of the European Investment Fund and to establish a network of guarantees which allows them access to the markets.
Europarl v8