Übersetzung für "Im spitzenfeld" in Englisch

Fazit: Die EWS liegt in puncto Ertragsprognose im absoluten Spitzenfeld!
Conclusion: Regarding energy yield forecasts, the EWS ranks among the top!
ParaCrawl v7.1

Im Spitzenfeld liegt hierbei die serbische community, gefolgt von den TürkInnen.
The Serbian community ranks highest, followed by the Turkish people.
ParaCrawl v7.1

Semcon ist im internationalen Spitzenfeld der technischen Dokumentation.
Semcon is a strong international player at the forefront of product information.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut, zur Mitte der Meisterschaft im Spitzenfeld zu liegen.
It’s good to be among the front of the field halfway through the championship.
ParaCrawl v7.1

Die Lebensqualität im internationalen Vergleich - Österreich ist im Spitzenfeld weltweit!
Quality of life in international comparison – Austria is among the very best worldwide!
ParaCrawl v7.1

Im Branchenvergleich liegt KPS mit dieser exzellenten Quote im absoluten Spitzenfeld.
On a sector comparison, KPS ranks among the absolute leaders with this outstanding rate.
ParaCrawl v7.1

Österreich sei beispielsweise bei der Jugendbeschäftigung im Spitzenfeld.
For example, Austria was among the leaders with regard to youth employment.
ParaCrawl v7.1

Österreich liegt im Bereich der Forschung im europäischen Spitzenfeld.
Austria is among the top European players in the field of research.
ParaCrawl v7.1

Sie reihten weiters die Bibliothek, IT-Ausstattung und Räumlichkeiten im Spitzenfeld ein.
In addition, they ranked the library, IT equipment and premises at the top.
ParaCrawl v7.1

Bürgermeister Wien Wien ist fest im Spitzenfeld der Europäischen Wirtschaftsstandorte verankert.
Mayor of Vienna Vienna is recognized as one of Europe’s top economic locations.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Telekom liegt im Ranking der stärksten europäischen Marken erneut im Spitzenfeld.
Print Read out Once again Deutsche Telekom is ranked among the strongest European brands.
ParaCrawl v7.1

Damit ist Österreich im weltweiten Spitzenfeld und führendes Team im europäischen Raum.
This places Austria at the global forefront and its team is leading in the European region.
ParaCrawl v7.1

Ana Ivanovic befand sich von 2003 bis 2016 im Spitzenfeld der professionellen Tennisliga.
Ana Ivanovic excelled on the professional tennis circuit from 2003 to 2016.
ParaCrawl v7.1

Bei zahlreichen Finals der spanischen und katalanischen Meisterschaften war er stets im Spitzenfeld dabei.
He is a regular in countless in the spanish and catalanian championships.
ParaCrawl v7.1

Nach 14 anstrengenden Tagen kämpft er bis zur letzten Minute um einen Platz im Spitzenfeld.
After 14 demanding days he struggles until the last minute in order to gain a position in the top field.
ParaCrawl v7.1

Auch sein Album Entwederundoder liegt im Spitzenfeld der Hitparade, wird aktuell auf Rang zwei gelistet.
His album Entwederundoder is also near the top of the charts, currently listed at number two.
ParaCrawl v7.1

Beim ressourceneffizienten und energiesparenden Leichtbau liegt Österreich speziell durch seine werkstoffübergreifende Kompetenz im europäischen Spitzenfeld.
In resource-efficient and energy-saving lightweight construction Austria is among the European leaders, particularly due to its expertise across various materials.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Arbeitsproduktivität (Produktionsleistung je Arbeitsstunde) liegt die österreichische Industrie im europäischen Spitzenfeld.
With regard to labour productivity (productivity per hour worked), Austrian industry is among the best in Europe.
ParaCrawl v7.1

Damit liegt der österreichische Leitindex im Vergleich mit etablierten europäischen Indizes im oberen Spitzenfeld.
This puts Austria's leading index at the upper end of the range of established European indices.
ParaCrawl v7.1

Erneuerbare Energien Österreich liegt, was die Nutzung erneuerbarer Energieträger betrifft, europaweit im Spitzenfeld.
When it comes to utilizing renewable sources of energy, Austria is among the front-runners in Europe.
ParaCrawl v7.1

Österreich liegt mit diesem Onlineanteil im internationalen Vergleich im Spitzenfeld, so RegioData Research.
This online share puts Austria in the top bracket on an international comparison, says RegioData Research.
ParaCrawl v7.1

Die österreichische Elektronikindustrie hat eine Forschungsquote von 21% und liegt damit im europäischen Spitzenfeld.
The Austrian electronics industry has a research rate of 21%, making it one of the European leaders.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen 50 Grants liegt Helmholtz auch im Vergleich mit anderen Forschungsorganisationen beim ERC im Spitzenfeld.
With these 50 grants, Helmholtz is one of the top research associations in terms of ERC funding.
ParaCrawl v7.1

Im Sattel von Glock’s Zaranza gelangen ihm gleich zwei Platzierungen im absoluten Spitzenfeld.
He achieved two top rankings in the saddle of Glock’s Zaranza.
ParaCrawl v7.1

In der jüngsten Ausgabe des renommierten VB100-Tests landete Avira AntiVir Professional erneut im Spitzenfeld!
In the most recent issue of the renowned VB100 test, Avira AntiVir Professional won the top position again!
ParaCrawl v7.1

Die Slowenen liegen im Spitzenfeld derer, die uns ein starkes Gefühl der Zugehörigkeit zur Union vermitteln.
Slovenians are in the vanguard of making people feel they belong to Europe.
Europarl v8

Die Seidenraupenerzeugung in der Gemeinschaft hat Schwierigkeiten, richtig in Schwung zu kommen und dies ungeachtet der Tatsache, daß die Seidenraupenzucht in einigen Mitgliedsländern in puncto Technologie und Qualität der erzeugten Seide weltweit im Spitzenfeld liegt.
The Community silkworm industry is finding development a struggle, even though, thanks to the traditional skills which have developed in some Member States, it is a world leader in terms of technologies used and quality of silks produced.
TildeMODEL v2018

Aus einer von der FFPI von 2001 bis 2008 durchgeführten Studie geht hervor, dass das 2009 geltende deutsche Porto für den Standardbrief bis 20 Gramm im Spitzenfeld lag.
According to a study conducted by FFPI from 2001 to 2008, stamp prices applied in Germany in 2009 for 20g standard letters, sent via first class stamped mail, were among the highest.
DGT v2019