Übersetzung für "Im schnellverfahren" in Englisch
Es
soll
im
Schnellverfahren
entschieden
werden.
Instead,
it
will
be
decided
by
means
of
the
fast-track
procedure.
Europarl v8
Das
Kartellrecht
galt
und
es
gab
ein
Urteil
im
Schnellverfahren.
You
turned
it
all
antitrust
and
the
whole
thing
went
away
in
summary
judgment.
OpenSubtitles v2018
Die
Anwälte
tendierten
zu
einem
Urteil
im
Schnellverfahren.
The
lawyers
moved
for
summary
judgment.
OpenSubtitles v2018
Hardman
hat
sieben
Fälle
im
Schnellverfahren
an
den
Start
gebracht.
Hardman
put
seven
cases
on
the
fast
track.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
drei
Millionen
Dollar
im
Schnellverfahren.
I
need
3
million
fast-tracked.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Verteidigung
bittet
um
eine
Entscheidung
im
Schnellverfahren.
And
defense
is
moving
for
summary
dismissal?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gegen
eine
Entscheidung
im
Schnellverfahren
entschieden.
I
am
going
to
rule
against
summary
dismissal.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Bild
taucht
im
Schnellverfahren
wieder
auf
in
den
wenigen
Stunden
bevor
Konzeption.
This
picture
is
repeated
in
a
fast
track
during
few
hours
before
conception.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
oft
"Landreform
im
Schnellverfahren"
genannt.
This
is
often
called
a
‘fast-track
land
reform’
program.
ParaCrawl v7.1
Sie
lernt
im
Schnellverfahren
Englisch
–
und
verliert
dabei
weitgehend
ihre
Muttersprache
Deutsch.
She
has
to
learn
English
very
quickly
–
and
soon
forgets
to
speak
in
her
mother
tongue
German.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Europäische
Kommission
bietet
staatliche
Beihilfen
im
Schnellverfahren
an,
was
sehr
willkommen
ist.
The
European
Commission
also
offers
fast-track
procedures
to
State
aid,
which
is
appreciated.
Europarl v8
Auf
unerwartete
Massenverhaftungen
derjenigen,
die
Kritik
an
seinem
Regime
üben,
folgen
Schauprozesse
im
Schnellverfahren.
Sudden,
mass
arrests
of
critics
of
his
regime
are
followed
by
quick
show
trials.
Europarl v8
Sie
wurde
im
Schnellverfahren
abgewiesen.
It
was
dismissed
in
summary
judgment.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
wurden
andere
lokale
Gewerkschaften,
die
regierungsnahen
Organisationen
angehörten,
im
Schnellverfahren
vom
Arbeitsministerium
zugelassen.
At
the
same
time,
the
Ministry
of
Labour
granted
a
fast-track
registration
procedure
to
other
local
unions
that
were
affiliated
to
confederations
close
to
the
Government.
ParaCrawl v7.1
Die
EVP-ED
vertritt
weiterhin
die
Ansicht,
dass
eine
gründliche
Untersuchung
nützlicher
gewesen
wäre
als
diese
im
Schnellverfahren
verabschiedete
Resolution.
The
PPE-DE
Group
continues
to
hold
the
view
that
a
thorough
investigation
would
have
been
more
worthwhile
than
this
resolution,
which
was
adopted
in
haste.
Europarl v8
Ich
rufe
alle
Industrieländer,
einschließlich
der
in
diesem
erhabenen
Parlament
vertretenen,
dazu
auf,
ihren
Anteil
zu
den
30
Mrd.
USD
in
Form
von
Finanzhilfen
im
Schnellverfahren
beizutragen,
die
in
Kopenhagen
für
den
Zeitraum
2010
bis
2012
zugesichert
wurden.
I
call
upon
all
developed
countries,
including
those
represented
in
this
august
Parliament,
to
provide
their
fair
share
of
the
USD
30
billion
in
fast-track
financing
pledged
at
Copenhagen
for
2010-2012.
Europarl v8
Wir
haben
in
der
Konferenz
der
Präsidenten,
also
der
Fraktionsvorsitzenden,
mit
ganz
großer
Mehrheit
gesagt,
daß
wir
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Entschließung
zur
WTO
wollen,
weil
wir
noch
Diskussionsbedarf
haben,
und
man
sollte
jetzt
nicht
im
Schnellverfahren
einen
Entschließungsantrag
verfassen,
weil
man
sich
damit
hier
und
da
beliebt
macht.
At
the
Conference
of
Presidents,
between
the
group
chairmen,
we
agreed
by
a
clear
majority
that
we
did
not
want
a
resolution
on
the
WTO
at
the
present
time
because
we
still
need
to
have
discussions,
and
we
should
not
now
draw
up
a
summary
motion
for
a
resolution
just
to
gain
popularity
in
certain
quarters.
Europarl v8
Die
irische
Regierung
hat
kürzlich
jedoch
ihr
Budget
um
ca.
43
%
gekürzt
und
im
Schnellverfahren
die
Dezentralisierung
der
Behörde
durchgeführt,
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
das
allgemeine
Programm
zur
Dezentralisierung
öffentlicher
Stellen
gestoppt
wurde.
Yet,
the
Irish
Government
has
recently
cut
its
budget
by
some
43%
and
fast-tracked
the
decentralisation
of
the
Authority,
at
a
time
when
the
Government's
overall
programme
of
decentralisation
of
public
bodies
is
being
halted.
Europarl v8