Übersetzung für "Im geiste von" in Englisch
Herr
Präsident,
der
Gemeinschaftshaushalt
für
1997
wurde
im
Geiste
von
Maastricht
aufgestellt.
Mr
President,
the
Community
budget
for
1997
has
been
drawn
up
in
the
spirit
of
Maastricht.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir
im
Geiste
der
Zielsetzungen
von
Lissabon
einige
Änderungsanträge
einreichen.
We
will
therefore
table
a
number
of
amendments
in
the
spirit
of
the
Lisbon
objectives.
Europarl v8
Sie
ist
jedoch
der
Schlüssel
für
weitergehende
Aktivitäten
im
Geiste
von
eEurope.
It
is
nevertheless
the
key
to
greater
action
in
the
spirit
of
e-Europe.
Europarl v8
Das
Komitee
führte
zwei
zusätzliche
Tests
im
Geiste
von
Gans'
Experimenten
durch.
The
committee
performed
two
additional
tests
in
the
spirit
of
the
Gans
experiments.
Wikipedia v1.0
Wir
sollten
im
Geiste
von
TED
ehrgeiziger
sein.
I
think
we
should
be
more
ambitious
--
in
the
spirit
of
TED.
TED2020 v1
Im
Geiste
von
Thanksgiving
werde
ich
dir
sogar
mein
Auto
überlassen.
In
the
spirit
of
Thanksgiving,
I'll
even
let
you
take
my
car.
OpenSubtitles v2018
Doch
im
Geiste
von
Renee,
sollten
wir
uns
euch
da
draußen
öffnen.
But
in
the
spirit
of
Renee,
we
should
open
it
up
to
you
out
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
hier
im
Geiste
von
Liebe
und
Verständnis
versammelt.
We're
gathered
in
the
spirit
of
love
and
understanding.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Geiste
von
Neubeginnen
und
voller
Offenlegung,
muss
ich
etwas
gestehen.
But
in
the
spirit
of
new
beginnings
and
full
disclosure,
I
have
to
confess.
OpenSubtitles v2018
Eine
neue
Arbeitsorganisation
im
Geiste
der
Partnerschaft
(von
der
Kommission
vorgelegt)
CES(96)
1257
Opinion
of
tin·
Economic
and
Social
Committee
on
the
communication
from
the
Commission
to
the
Council,
the
European
Parliament,
the
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions
'Towards
a
new
maritime
strategy'
(doc.
COM(96)
81
final)
EUbookshop v2
Oolite
ist
eine
3D-Weltraum-Flugsimulation
im
Geiste
von
Elite.
Oolite
is
a
free
and
open
source
3D
space
trading
and
combat
simulator
in
the
spirit
of
Elite.
WikiMatrix v1
Im
Geiste
von
Jacques
Cousteau,
der
sagte,
In
the
spirit
of
Jacques
Cousteau,
who
said,
QED v2.0a
Wieder
ging
ich
im
Geiste
das
Buch
von
vorn
bis
hinten
durch.
Again
I
went
through
the
book
from
cover
to
cover.
ParaCrawl v7.1
Wann
ist
man
im
Geiste
von
jeder
anderen
Wesenheit
wohl
am
entferntesten?
When
is
one
the
most
remote
from
every
other
being?
ParaCrawl v7.1
Jeder
ist
eingeladen
zu
helfen,
im
guten
Geiste
von
Freier
Software.
Everyone
is
invited
to
help,
in
the
good
spirit
of
Free
Software.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
waren
völlig
im
Geiste
von
Was
tun?
And
they
were
fully
in
the
spirit
of
What
Is
to
Be
Done?
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
das
im
Geiste
von
IF-AGORA
vielleicht
ein
wenig
grenzwertig.
Well,
in
the
spirit
of
IF
AGORA,
this
might
be
a
little
questionable.
ParaCrawl v7.1
Im
Geiste
von
Versöhnung
und
Ausgleich
wurden
zahllose
Initiativen
vom
Dalai
Lama
aufgezeigt.
In
the
spirit
of
reconciliation
and
compromise,
numerous
initiatives
were
outlined
by
the
Dalai
Lama.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
ehren
Sie
im
Namen
und
im
Geiste
von
Siegfried
Lenz.
And
we
are
honouring
you
in
the
name
and
spirit
of
Siegfried
Lenz.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
im
Geiste
der
Schule
von
Salzillo
gearbeitet.
He
worked
in
the
spirit
of
the
Salzillo
school.
ParaCrawl v7.1
F-Droid
ist
ein
community-betriebenes
freies
Softwareprojekt
ganz
im
Geiste
von
Debian.
F-Droid
is
a
community
run
free
software
project
very
much
in
the
same
spirit
as
Debian.
ParaCrawl v7.1
Im
Geiste
von
TED
bringen
wir
etwas
auf
die
Bühne,
das
noch
nicht
veröffentlicht
ist.
In
the
spirit
of
TED,
we're
bringing
you
something
that
has
not
been
released.
TED2013 v1.1
Lassen
Sie
uns
im
Geiste
von
mehr
aus
weniger
für
mehr
anfangen
und
einige
Ziele
setzen.
Let's
start
in
the
spirit
of
more
from
less
and
more
for
more
and
start
putting
some
targets.
TED2013 v1.1
Wir
sollten
den
Friedenspreis
als
politischen
"Weckruf"
im
Geiste
von
Vaclav
Havel
verstehen.
Let’s
think
of
the
peace
prize
as
a
political
wake-up
call
in
the
spirit
of
Vaclav
Havel.
TildeMODEL v2018
Im
Vordergrund
stand
hier
eine
offene
Entwicklung
„im
Geiste
von
Linux
und
GNU“.
In
it
he
called
for
the
creation
of
a
distribution
to
be
maintained
openly,
in
the
spirit
of
Linux
and
GNU.
WikiMatrix v1