Übersetzung für "Im geiste von" in Englisch

Herr Präsident, der Gemeinschaftshaushalt für 1997 wurde im Geiste von Maastricht aufgestellt.
Mr President, the Community budget for 1997 has been drawn up in the spirit of Maastricht.
Europarl v8

Deshalb werden wir im Geiste der Zielsetzungen von Lissabon einige Änderungsanträge einreichen.
We will therefore table a number of amendments in the spirit of the Lisbon objectives.
Europarl v8

Sie ist jedoch der Schlüssel für weitergehende Aktivitäten im Geiste von eEurope.
It is nevertheless the key to greater action in the spirit of e-Europe.
Europarl v8

Das Komitee führte zwei zusätzliche Tests im Geiste von Gans' Experimenten durch.
The committee performed two additional tests in the spirit of the Gans experiments.
Wikipedia v1.0

Wir sollten im Geiste von TED ehrgeiziger sein.
I think we should be more ambitious -- in the spirit of TED.
TED2020 v1

Im Geiste von Thanksgiving werde ich dir sogar mein Auto überlassen.
In the spirit of Thanksgiving, I'll even let you take my car.
OpenSubtitles v2018

Doch im Geiste von Renee, sollten wir uns euch da draußen öffnen.
But in the spirit of Renee, we should open it up to you out there.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns hier im Geiste von Liebe und Verständnis versammelt.
We're gathered in the spirit of love and understanding.
OpenSubtitles v2018

Aber im Geiste von Neubeginnen und voller Offenlegung, muss ich etwas gestehen.
But in the spirit of new beginnings and full disclosure, I have to confess.
OpenSubtitles v2018

Eine neue Arbeitsorganisation im Geiste der Partnerschaft (von der Kommission vorgelegt)
CES(96) 1257 Opinion of tin· Economic and Social Committee on the communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions 'Towards a new maritime strategy' (doc. COM(96) 81 final)
EUbookshop v2

Oolite ist eine 3D-Weltraum-Flugsimulation im Geiste von Elite.
Oolite is a free and open source 3D space trading and combat simulator in the spirit of Elite.
WikiMatrix v1

Im Geiste von Jacques Cousteau, der sagte,
In the spirit of Jacques Cousteau, who said,
QED v2.0a

Wieder ging ich im Geiste das Buch von vorn bis hinten durch.
Again I went through the book from cover to cover.
ParaCrawl v7.1

Wann ist man im Geiste von jeder anderen Wesenheit wohl am entferntesten?
When is one the most remote from every other being?
ParaCrawl v7.1

Jeder ist eingeladen zu helfen, im guten Geiste von Freier Software.
Everyone is invited to help, in the good spirit of Free Software.
ParaCrawl v7.1

Und sie waren völlig im Geiste von Was tun?
And they were fully in the spirit of What Is to Be Done?
ParaCrawl v7.1

Dann ist das im Geiste von IF-AGORA vielleicht ein wenig grenzwertig.
Well, in the spirit of IF AGORA, this might be a little questionable.
ParaCrawl v7.1

Im Geiste von Versöhnung und Ausgleich wurden zahllose Initiativen vom Dalai Lama aufgezeigt.
In the spirit of reconciliation and compromise, numerous initiatives were outlined by the Dalai Lama.
ParaCrawl v7.1

Und wir ehren Sie im Namen und im Geiste von Siegfried Lenz.
And we are honouring you in the name and spirit of Siegfried Lenz.
ParaCrawl v7.1

Er hat im Geiste der Schule von Salzillo gearbeitet.
He worked in the spirit of the Salzillo school.
ParaCrawl v7.1

F-Droid ist ein community-betriebenes freies Softwareprojekt ganz im Geiste von Debian.
F-Droid is a community run free software project very much in the same spirit as Debian.
ParaCrawl v7.1

Im Geiste von TED bringen wir etwas auf die Bühne, das noch nicht veröffentlicht ist.
In the spirit of TED, we're bringing you something that has not been released.
TED2013 v1.1

Lassen Sie uns im Geiste von mehr aus weniger für mehr anfangen und einige Ziele setzen.
Let's start in the spirit of more from less and more for more and start putting some targets.
TED2013 v1.1

Wir sollten den Friedenspreis als politischen "Weckruf" im Geiste von Vaclav Havel verstehen.
Let’s think of the peace prize as a political wake-up call in the spirit of Vaclav Havel.
TildeMODEL v2018

Im Vordergrund stand hier eine offene Entwicklung „im Geiste von Linux und GNU“.
In it he called for the creation of a distribution to be maintained openly, in the spirit of Linux and GNU.
WikiMatrix v1