Übersetzung für "Im auftrag" in Englisch
Ich
habe
diesen
Vertrag
im
Auftrag
der
Tschechischen
Republik
ausgehandelt.
That
happens
to
be
my
personal
view
of
it.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
mit
dieser
Thematik
im
Auftrag
des
Rates
beschäftigt.
The
Commission
is
working
on
these
plans
at
the
request
of
the
Council.
Europarl v8
Solche
Bereederer
im
Auftrag
Dritter
sind
keine
Verkehrsunternehmen
im
eigentlichen
Sinne.
These
managers
acting
on
behalf
of
third
parties
are
not
transport
undertakings
as
such.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
spreche
im
Auftrag
von
Herrn
Tajani.
Mr
President,
I
am
speaking
on
behalf
of
Mr
Tajani.
Europarl v8
Er
beruht
auf
einer
im
Auftrag
der
Kommission
durchgeführten
breit
angelegten
Studie.
It
is
a
proposal
based
on
extensive
research
carried
out
at
the
request
of
the
Commission.
Europarl v8
Herr
Ahtisaari
hat
im
Auftrag
der
UNO
einen
Plan
für
den
Kosovo
erarbeitet.
At
the
UN's
request,
Mr
Ahtisaari
has
put
together
a
plan
for
Kosovo.
Europarl v8
Sie
sprechen
in
ihrem
eigenen
Namen
und
nicht
im
Auftrag
der
Kommission.
They
speak
in
their
own
name
and
not
on
behalf
of
the
Commission.
Europarl v8
Ich
beantworte
diese
Frage
im
Auftrag
meines
Kollegen,
Herrn
Barrot.
I
am
taking
this
question
on
behalf
of
my
colleague,
Mr Barrot.
Europarl v8
Ich
beantworte
die
Frage
im
Auftrag
meines
Kollegen,
Herrn
Mandelson.
I
am
taking
over
this
question
on
behalf
of
my
colleague,
Mr
Mandelson.
Europarl v8
Das
ist
das
Ergebnis
einer
Forsa-Umfrage
im
Auftrag
der
Verbraucherorganisation
Foodwatch.
The
findings
were
made
in
a
survey
conducted
by
the
Forsa
Institute
for
Social
Research
and
Statistical
Analysis
on
behalf
of
the
consumer
organisation
Foodwatch.
WMT-News v2019
Im
Auftrag
von
Großherzog
Friedrich
I.
von
Baden
malte
Keller
die
Historie
Badens.
Frederick
I,
Grand
Duke
of
Baden,
commissioned
him
to
paint
the
History
of
Baden
for
the
National
Art
Gallery.
Wikipedia v1.0
Im
Auftrag
einer
Gruppe
von
Geberstaaten
verwaltet
das
GICHD
das
AP
MBC-Stipendien-Programm.
On
behalf
of
a
group
of
donors,
the
GICHD
administers
the
AP
MBC
sponsorship
programme.
Wikipedia v1.0
Christy
war
vor
15
Jahren
im
Auftrag
der
Triade
von
Dämonen
entführt
worden.
She
spends
most
of
the
season
trying
to
find
her
eldest
sister
Christy,
who
was
kidnapped
15
years
earlier
by
The
Triad.
Wikipedia v1.0
Im
Auftrag
von
Junkers
flogen
sie
nach
Berlin,
Danzig
und
Riga.
On
behalf
of
Junkers,
scheduled
flights
to
Berlin,
Danzig
and
Riga
were
established.
Wikipedia v1.0
Die
Kontrollen
werden
im
Auftrag
und
auf
Kosten
der
Gemeinschaft
durchgeführt.
The
inspections
shall
be
carried
out
on
behalf
of
the
Community,
which
shall
bear
the
expenditure
incurred.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Kontrollen
werden
im
Auftrag
und
auf
Kosten
der
Gemeinschaft
durchgeführt.
The
inspections
shall
be
carried
out
on
behalf
of
the
Community,
which
shall
bear
the
expenditure
incurred.
JRC-Acquis v3.0
Im
Auftrag
des
CPMP
können
Kernzusammenfassungen
der
Merkmale
bestimmter
Arzneimittel
erstellt
werden.
Upon
request
of
the
CPMP,
core
Summaries
of
Product
Characteristics
for
particular
medicinal
products
can
be
prepared.
EMEA v3