Übersetzung für "Im andenken" in Englisch

Ich möchte, dass wir alle im Andenken an ihn trinken.
I'd like us all to drink in his memory.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen im Andenken an Sigurd kämpfen.
We're supposed to fight in Sigurd's honour.
OpenSubtitles v2018

Ich hab es aufgenommen im Andenken an eine sehr lieben Freundin.
I took it to remember a very dear friend.
OpenSubtitles v2018

Wir sind versammelt im ehrenvollen Andenken an unsere Toten.
We're here to commemorate our honored dead--
OpenSubtitles v2018

Sie wurde 1996 gegründet im Andenken an den christlichen Sänger Flavio Galo.
It was founded in 1996 as a cultural and social initiative in remembrance of the Christian singer Flavio Galo.
ParaCrawl v7.1

Die East-Wing-Base Webseite wird im Andenken an Norbert Habe weiter online sein.
The East-Wing-Base webside will be working in memorian of Norbert Habe.
CCAligned v1

Die Wörner Hall wurde seinem Andenken im Juli 1997 gewidmet.
Wörner Hall was dedicated in his memory in July 1997.
ParaCrawl v7.1

Botero schafft viele Werke im Andenken an seinen kleinen Sohn.
Botero realizes many works that commemorate his little son.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, du schläfst im perfekten Andenken.
I hope you sleep in a perfect memory
ParaCrawl v7.1

Frau Gruss gründete HDRF 2006 im Andenken an ihre an Depression leidenden Mutter.
Mrs. Gruss founded HDRF in 2006 in memory of her mother Hope, who suffered from clinical depression.
ParaCrawl v7.1

In Avignon wurde für den ein Bürgerfest „im Andenken an Bara und Viala“ organisiert.
A civic festival was organised in Avignon on 30 messidor "in honour of Bara and Viala".
Wikipedia v1.0

Alles, was ich für die Leute hier getan habe, war im Andenken an Onaka.
Everything I did for my neighbors was in Onaka's memory.
OpenSubtitles v2018

Die Anwaltspartner haben im Andenken meines Vaters... entschieden eine Kostenlose Vertretung für die Häftlinge vorzunehmen.
My dad's law partners, in his memory, have decided to do pro bono work for the prisoners.
OpenSubtitles v2018

Im Andenken an die Burg wird der betreffende Teil des Landkreises Aichach-Friedberg als Wittelsbacher Land bezeichnet.
In memory of the castle, parts of the district Aichach-Friedberg are today called Wittelsbacher country.
WikiMatrix v1

Im Andenken an unseren Kollegen De Vitto bitte ich Sie um eine Minute des Schweigens.
President. - Mr Tomlinson, you are aware that it is the right of every Member to use the telephone as he or she sees fit in the exercise of his or her mandate.
EUbookshop v2

Im Andenken an die slowenischen Deportierten, die hier gelitten haben und gestorben sind.
In memory of Slovenian deportees who suffered and died here.
ParaCrawl v7.1

In Madrid ist eine Skulptur im Andenken an Miguel de la Quadra-Salcedo y Gayarre enthüllt worden.
In Madrid a sculpture was unveiled in memory of Miguel De La Quadra-Salcedo y Gayarre.
CCAligned v1

Im Andenken an die spanischen Republikaner, die in den Konzentrationslagern der Nazis ihr Leben verloren.
To the memory of Spanish republicans who died in Nazi concentration camps.
ParaCrawl v7.1

Der Preis wird im Andenken an den im Jahr 1993 gestorbenen dänischen Bildhauer Robert Jacobsen vergeben.
The prize is awarded in memory of the Danish sculptor Robert Jacobsen who died in 1993.
ParaCrawl v7.1

Den Namen Alois erhielt der Erbprinz im Andenken an seinen Urgrossvater, Prinz Alois von Liechtenstein.
The name Alois was given to the Hereditary Prince in memory of his great-grandfather, Prince Alois von Liechtenstein.
ParaCrawl v7.1

Im Andenken an den Berlin-Besuch Dr. Kings wurden besondere Programmpunkte in das Festival eingefügt.
In remembrance of the Berlin visit of Dr. King Jr., special programs were included into the festival.
ParaCrawl v7.1