Übersetzung für "Im andenken" in Englisch
Ich
möchte,
dass
wir
alle
im
Andenken
an
ihn
trinken.
I'd
like
us
all
to
drink
in
his
memory.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
im
Andenken
an
Sigurd
kämpfen.
We're
supposed
to
fight
in
Sigurd's
honour.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
es
aufgenommen
im
Andenken
an
eine
sehr
lieben
Freundin.
I
took
it
to
remember
a
very
dear
friend.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
versammelt
im
ehrenvollen
Andenken
an
unsere
Toten.
We're
here
to
commemorate
our
honored
dead--
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
1996
gegründet
im
Andenken
an
den
christlichen
Sänger
Flavio
Galo.
It
was
founded
in
1996
as
a
cultural
and
social
initiative
in
remembrance
of
the
Christian
singer
Flavio
Galo.
ParaCrawl v7.1
Die
East-Wing-Base
Webseite
wird
im
Andenken
an
Norbert
Habe
weiter
online
sein.
The
East-Wing-Base
webside
will
be
working
in
memorian
of
Norbert
Habe.
CCAligned v1
Die
Wörner
Hall
wurde
seinem
Andenken
im
Juli
1997
gewidmet.
Wörner
Hall
was
dedicated
in
his
memory
in
July
1997.
ParaCrawl v7.1
Botero
schafft
viele
Werke
im
Andenken
an
seinen
kleinen
Sohn.
Botero
realizes
many
works
that
commemorate
his
little
son.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
du
schläfst
im
perfekten
Andenken.
I
hope
you
sleep
in
a
perfect
memory
ParaCrawl v7.1
Frau
Gruss
gründete
HDRF
2006
im
Andenken
an
ihre
an
Depression
leidenden
Mutter.
Mrs.
Gruss
founded
HDRF
in
2006
in
memory
of
her
mother
Hope,
who
suffered
from
clinical
depression.
ParaCrawl v7.1
In
Avignon
wurde
für
den
ein
Bürgerfest
„im
Andenken
an
Bara
und
Viala“
organisiert.
A
civic
festival
was
organised
in
Avignon
on
30
messidor
"in
honour
of
Bara
and
Viala".
Wikipedia v1.0
Alles,
was
ich
für
die
Leute
hier
getan
habe,
war
im
Andenken
an
Onaka.
Everything
I
did
for
my
neighbors
was
in
Onaka's
memory.
OpenSubtitles v2018
Die
Anwaltspartner
haben
im
Andenken
meines
Vaters...
entschieden
eine
Kostenlose
Vertretung
für
die
Häftlinge
vorzunehmen.
My
dad's
law
partners,
in
his
memory,
have
decided
to
do
pro
bono
work
for
the
prisoners.
OpenSubtitles v2018
Im
Andenken
an
die
Burg
wird
der
betreffende
Teil
des
Landkreises
Aichach-Friedberg
als
Wittelsbacher
Land
bezeichnet.
In
memory
of
the
castle,
parts
of
the
district
Aichach-Friedberg
are
today
called
Wittelsbacher
country.
WikiMatrix v1
Im
Andenken
an
unseren
Kollegen
De
Vitto
bitte
ich
Sie
um
eine
Minute
des
Schweigens.
President.
-
Mr
Tomlinson,
you
are
aware
that
it
is
the
right
of
every
Member
to
use
the
telephone
as
he
or
she
sees
fit
in
the
exercise
of
his
or
her
mandate.
EUbookshop v2
Im
Andenken
an
die
slowenischen
Deportierten,
die
hier
gelitten
haben
und
gestorben
sind.
In
memory
of
Slovenian
deportees
who
suffered
and
died
here.
ParaCrawl v7.1
In
Madrid
ist
eine
Skulptur
im
Andenken
an
Miguel
de
la
Quadra-Salcedo
y
Gayarre
enthüllt
worden.
In
Madrid
a
sculpture
was
unveiled
in
memory
of
Miguel
De
La
Quadra-Salcedo
y
Gayarre.
CCAligned v1
Im
Andenken
an
die
spanischen
Republikaner,
die
in
den
Konzentrationslagern
der
Nazis
ihr
Leben
verloren.
To
the
memory
of
Spanish
republicans
who
died
in
Nazi
concentration
camps.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
wird
im
Andenken
an
den
im
Jahr
1993
gestorbenen
dänischen
Bildhauer
Robert
Jacobsen
vergeben.
The
prize
is
awarded
in
memory
of
the
Danish
sculptor
Robert
Jacobsen
who
died
in
1993.
ParaCrawl v7.1
Den
Namen
Alois
erhielt
der
Erbprinz
im
Andenken
an
seinen
Urgrossvater,
Prinz
Alois
von
Liechtenstein.
The
name
Alois
was
given
to
the
Hereditary
Prince
in
memory
of
his
great-grandfather,
Prince
Alois
von
Liechtenstein.
ParaCrawl v7.1
Im
Andenken
an
den
Berlin-Besuch
Dr.
Kings
wurden
besondere
Programmpunkte
in
das
Festival
eingefügt.
In
remembrance
of
the
Berlin
visit
of
Dr.
King
Jr.,
special
programs
were
included
into
the
festival.
ParaCrawl v7.1