Übersetzung für "Ihre ursache haben" in Englisch
Sie
kann
ihre
Ursache
auch
darin
haben,
daß
die
falschen
Produkte
hergestellt
werden.
Unemployment
is
caused
when
individual
firms
—
or
entire
industries
—
operate
with
excessive
production
costs
or
are
no
longer
able
to
ward
off
competition
from
abroad.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
dass
viele
der
Probleme
ihre
Ursache
darin
haben,
dass
die
Kommission
und
die
AKP-Länder
die
Verhandlungen
von
ganz
unterschiedlichen
Standpunkten
aus
betrachten.
I
think
the
fact
that
the
Commission
and
the
ACP
countries
perceive
the
negotiations
from
a
different
standpoint
is
at
the
heart
of
many
of
the
problems.
Europarl v8
Damit
meine
ich
Verunreinigungen
und
andere,
ähnlich
gelagerte
Probleme,
die
im
Bootssport
ihre
Ursache
haben.
By
this
I
mean
litter
and
other
associated
problems
that
boating
causes.
Europarl v8
Allerdings
können
Überschwemmungen
in
manchen
Fällen
ihre
Ursache
darin
haben,
dass
der
Boden
infolge
von
Verdichtung
oder
Versiegelung
seine
Funktion
der
Steuerung
des
Wasserkreislaufs
nicht
wahrnehmen
kann.
However,
floods
can,
in
some
cases,
result
in
part
from
soil
not
performing
its
role
of
controlling
the
water
cycle
due
to
compaction
or
sealing.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muß
untersucht
werden,
welche
direkten
und
indirekten
Beihilfen
den
anderen
Verkehrssektoren
zuteil
werden,
damit
der
Wettbewerb
zwischen
den
Verkehrsträgern
nicht
durch
Kostenunterschiede,
die
in
einem
unterschiedlichen
Grad
an
staatlicher
finanzieller
Unterstützung
ihre
Ursache
haben,
verfälscht
wird.
It
is
equally
necessary
to
determine
what
direct
or
indirect
subsidies
go
to
the
other
transport
modes,
so
that
competition
between
modes
is
not
distorted
by
differences
in
costs
caused
by
different
degrees
of
official
financial
support.
TildeMODEL v2018
Die
von
Eurostat
veröffentlichten
statistischen
Daten
geben
-
leider
wieder
einmal
mehr
-
kein
naturgetreues
Bild
des
europäischen
Handels
wieder,
weil
sie
auf
unvollständigen
Angaben
beruhen,
die
von
den
einzelstaatlichen
Behörden
unter
großen
Schwierigkeiten
zusammengetragen
wurden,
die
im
Wesen
der
Handelstätigkeit
ihre
Ursache
haben.
Unfortunately,
the
statistics
published
by
Eurostat
once
again
fail
to
give
an
accurate
picture
of
commerce
in
Europe
because
the
data
on
which
they
are
based
are
incomplete,
such
information
being
particularly
difficult
for
national
authorities
to
collect
owing
to
the
nature
of
commercial
activities.
TildeMODEL v2018
Ein
Jahr
nach
der
Ministerkonferenz
von
Doha
sucht
die
WTO
nach
Lösungen
für
die
ernsten
Probleme,
die
die
Mitgliedstaaten
und
deren
Völker
beschäftigen
und
in
der
Liberalisierung
des
weltweiten
Handels
ihre
Ursache
haben.
A
year
on
since
the
Doha
Ministerial
Conference,
the
WTO
has
been
seeking
solutions
to
the
critical
problems
facing
its
member
states
and
their
peoples
as
a
result
of
the
liberalisation
of
world
trade.
TildeMODEL v2018
Ein
Jahr
nach
der
Ministerkonferenz
von
Doha
sucht
die
WTO
nach
Lösungen
für
die
ernsten
Probleme,
die
die
Mitgliedstaaten
und
deren
Völker
beschäftigen
und
in
der
Liberalisierung
des
weltweiten
Handels
ihre
Ursache
haben.
A
year
on
since
the
Doha
Ministerial
Conference,
the
WTO
has
been
seeking
solutions
to
the
critical
problems
facing
its
member
states
and
their
peoples
as
a
result
of
the
liberalisation
of
world
trade.
TildeMODEL v2018
Ein
Jahr
nach
der
Ministerkonferenz
von
Doha
sucht
die
WTO
nach
Lösungen
für
die
ernsten
Probleme,
die
die
Mitgliedstaaten
und
deren
Völker
beschäftigen
und
in
der
Liberalisierung
des
weltweiten
Handels
ihre
Ursache
haben.
A
year
on
since
the
Doha
Ministerial
Conference,
the
WTO
has
been
seeking
solutions
to
the
critical
problems
facing
its
member
states
and
their
peoples
as
a
result
of
the
liberalisation
of
world
trade.
TildeMODEL v2018
Die
von
Eurostat
veröffentlichten
statistischen
Daten
geben
-
leider
wieder
einmal
mehr
-
kein
naturgetreues
Bild
des
europäischen
Handels
wieder,
weil
sie
auf
unvollständigen
Angaben
beruhen,
die
von
den
einzelstaatlichen
Behörden
unter
großen
Schwierigkeiten
zusammengetragen
wurden,
die
im
Wesen
der
Handelstätigkeit
ihre
Ursache
haben.
Unfortunately,
the
statistics
published
by
Eurostat
once
again
fail
to
give
an
accurate
picture
of
commerce
in
Europe
because
the
data
on
which
they
are
based
are
incomplete,
such
information
being
particularly
difficult
for
national
authorities
to
collect
owing
to
the
nature
of
commercial
activities.
TildeMODEL v2018
Solange
derartige
Straftaten
ihre
Ursache
im
Drogenkonsum
haben,
ansonsten
aber
nicht
erfolgt
wären,
¡st
diese
Frage
mit
„Ja"
zu
beantworten.
To
the
extent
that
such
offences
are
caused
by
drug
use,
and
would
not
otherwise
have
occurred,
then
the
answer
is
yes.
EUbookshop v2
Eine
solche
Induktoreinrichtung
arbeitet
für
sich
betrachtet
sehr
zufriedenstellend,
jedoch
führen
bestimmte
Einflüsse,
die
im
Druckvorgang
ihre
Ursache
haben,
vor
allem
nach
einer
längeren
Einsatzdauer
der
Induktoreinrichtung
zu
Schwierigkeiten.
Such
an
inductor
device,
seen
in
isolation,
works
in
a
very
satisfactory
way,
but
specific
influences
caused
by
the
printing
process
result
in
difficulties,
above
all
after
the
inductor
device
has
been
in
use
for
a
relatively
long
period
of
time.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
gattungsgemäßen
Bogenanleger
so
zu
gestalten,
daß
Störungen
des
Betriebs
einer
Bogen
verarbeitenden
Maschine
vermieden
werden,
soweit
diese
Störungen
ihre
Ursache
darin
haben,
daß
ein
Bogenstapel
im
Anleger
einer
solchen
Maschine
nicht
hinlänglich
genau
an
in
solchen
Anlegern
üblichen
Frontanschlägen
anliegt.
It
is
accordingly
an
object
of
the
invention
to
provide
a
device
for
aligning
a
sheet
pile
of
the
foregoing
general
type
which
avoids
disruptions
in
the
operation
of
a
sheet
processing
machine
associated
therewith,
insofar
as
the
cause
of
these
disruptions
is
that
a
sheet
pile
in
the
sheet
feeder
does
not
precisely
engage
conventional
front
stops
in
such
a
sheet
feeder.
EuroPat v2
Aufgrund
minuziös
durchgeführter
Überlegungen
und
Zwischenmessungen
konnte
ermittelt
werden,
dass
die
Schwankungen
in
der
Gleichmässigkeit
der
Sandkörnung,
also
die
Anhäufung
von
grobkörnigem
Sand
an
einzelne
Stellen
und
von
feinkörmigem
Sand
an
anderen
Stellen,
wahrscheinlich
durch
eine
durch
Vibration
des
Sandbehälters
erzeugte
Entmischung
des
Sandes
im
Sandbehälter
bedingt
sind
und
dass
die
Unregelmässigkeiten
in
der
Verteilung
des
Sandes
an
sich
ihre
Ursache
darin
haben
könnte,
dass
die
Höhe
der
Ausgabemündung
des
Beschickungsarmes
des
Einspritzwagens
nicht
konstant
ist.
Detailed
studies
and
intermediate
measurements
revealed
that
the
fluctuations
in
the
regularity
of
the
sand
granulation,
that
is
the
accumulation
of
course
grained
sand
at
certain
points
and
of
fine
grained
sand
at
other
points
are
probably
caused
by
the
sand
separating
out
in
the
sand
container
due
to
the
vibration
of
the
container,
and
that
the
cause
of
the
irregularities
in
the
distribution
of
the
sand
might
be
due
to
the
fact
that
the
height
of
the
feed
arm
outlet
of
the
injection
carriage
is
not
constant.
SUMMARY
AND
OBJECTS
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Eine
andere
Unregelmässigkeit
kann
ihre
Ursache
darin
haben,
dass
der
Nenndruck
des
herangeführten
Brennstoffes
über
Gebühr
schwankt,
was
ein
An-
und
Abschwellen
des
Sprühwinkels
zur
Folge
hat.
Another
irregularity
can
be
caused
by
the
fact
that
the
nominal
pressure
of
the
fuel
supplied
fluctuates
inordinately,
resulting
in
an
expansion
and
contraction
of
the
spray
angle.
EuroPat v2
Da
die
Ringscheibe
mit
dem
Krafteinleitungselement
einerseits
und
dem
Kraftaufnahmeelement
andererseits
biegesteif
verbunden
ist
und
Winkelverdrehungen
nur
im
Bereich
der
Eindrehungen
neben
dem
Verformungskörper
möglich
sind,
werden
auf
den
Verformungskörper
und
die
an
ihm
befestigten
Wandlerelemente
Störmomente
übertragen,
die
beispielsweise
in
einer
exzentrischen
Einleitung
der
Last
in
das
Krafteinleitungselement
oder
in
einer
exzentrischen
Lagerung
des
Kraftaufnahmeelementes
ihre
Ursache
haben.
Since
the
annular
disk
is
connected
rigidly
in
terms
of
bending
to
the
force
introduction
element
on
the
one
hand
and
to
the
force
absorption
element
on
the
other
hand
and
angular
twists
are
possible
only
in
the
region
of
the
lathe-turned
recesses
next
to
the
deformation
body,
disturbing
moments
are
transmitted
to
the
deformation
body
and
to
the
transducer
elements
fastened
to
it
which
are
caused,
for
example,
by
an
eccentric
introduction
of
the
load
into
the
force
introduction
element
or
an
eccentric
mounting
of
the
force
absorption
element.
EuroPat v2
Um
die
bei
den
bekannten
Systemen
bei
einem
solchen
Betriebsartenwechsei
auftretenden
Störungen
in
den
wiedergegebenen
Bildsignalen,
die
in
einem
abrupten
Umschaltvorgang
von
einer
Betriebsart
auf
eine
andere
Betriebsart
ihre
Ursache
haben,
zu
vermeiden,
wird
beim
vorliegenden
erfindungsgemässen
System
gemäss
den
Figuren
1
bis
3
der
Umschaltvorgang
zwischen
zwei
Betriebsarten
in
nahezu
beliebig
kleine
Umschaltintervalle
unterteilt.
In
order
to
preclude
disturbances
in
the
reproduced
picture
signals
which
occur
in
the
known
systems
upon
such
a
change
of
mode,
and
which
are
caused
by
an
abrupt
change
from
one
mode
to
another,
the
change-over
between
two
modes
in
the
system
in
accordance
with
the
invention,
as
shown
in
FIGS.
1
to
3,
is
divided
into
substantially
arbitrarily
small
switching
intervals.
EuroPat v2
Die
physische
Bewegung
des
Kopfes
muss
ihre
Ursache
darin
haben,
dass
der
Körper
nicht
an
den
Druck
und
das
Eindringen
der
Kraft
gewöhnt
ist.
The
physical
movement
of
the
head
must
be
due
to
the
body
not
being
accustomed
to
the
pressure
and
penetration
of
the
Force.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
amerikanischen
Markt
sind
seit
2005
Stagnations-,
ja
sogar
Schrumpfungseffekte
zu
verzeichnen,
die
gemäß
dem
„
weAttract
Whitepaper“
[1]
in
der
wachsenden
Marktsättigung,
dem
abklingenden
Neuheitseffekt,
der
zunehmenden
Nischenbildung
(Spezialplattformen
für
bestimmte
Bevölkerungssegmente)
sowie
einem
wachsenden
Vertrauensverlust
in
die
Industrie
(Match.com
wurde
wegen
gefälschter
Profile
angeklagt)
ihre
Ursache
haben.
On
American
markets,
signs
of
stagnation
or
even
shrinkage
can
be
observed
since
2005.
According
to
the
"weAttract"
whitepaper
[1],
the
causes
are
manifold:
a
declining
"appeal
of
newness",
market
saturation,
a
loss
of
public
trust
(as
Match.com
has
been
accused
of
faking
profiles)
and
a
tendency
toward
niche
platforms
serving
the
needs
of
rather
narrow
segments
of
users.
ParaCrawl v7.1
Kaum
ein
Zweifel
kann
indesz
über
viele
kleine
Ab-
änderungen
bestehen:
wie
Grösze
in
Folge
der
Menge
der
Nahrung,
Farbe
in
Folge
der
Art
der
Nahrung,
Dicke
der
Haut
und
des
Haares
in
Folge
des
Clima's
u.
s.
w.
Jede
der
endlosen
Varietäten,
welche
wir
im
Gefieder
unsrer
Hühner
sehen,
musz
ihre
bewirkende
Ursache
gehabt
haben:
und
wenn
eine
und
dieselbe
Ursache
gleichmäszig
eine
lange
Reihe
von
Generationen
hindurch
auf
viele
Individuen
einwirken
würde,
so
würden
auch
wahrscheinlich
alle
in
derselben
Art
modificirt
werden.
There
can,
however,
be
little
doubt
about
many
slight
changes,—such
as
size
from
the
amount
of
food,
colour
from
the
nature
of
the
food,
thickness
of
the
skin
and
hair
from
climate,
&
c.
Each
of
the
endless
variations
which
we
see
in
the
plumage
of
our
fowls
must
have
had
some
efficient
cause;
and
if
the
same
cause
were
to
act
uniformly
during
a
long
series
of
generations
on
many
individuals,
all
probably
would
be
modified
in
the
same
manner.
ParaCrawl v7.1
Ausdehnungen
und
somit
Längenänderungen
des
Trägers
7
relativ
zum
Adapter
6
können
ihre
Ursache
darin
haben,
dass
verschiedene
Materialien
Verwendung
finden
bzw.
dass
unterschiedliche
Temperaturen
einwirken.
Expansions,
and
therefore
linear
changes,
of
the
support
7
relative
to
the
adapter
6
can
have
their
cause
in
that
different
materials
are
being
used
or
that
different
temperatures
act
thereon.
EuroPat v2
Einschränkungen
in
der
Anwendung
von
Rotorgarnen
gegenüber
Ringgarnen,
die
ihre
Ursache
darin
haben,
daß
übliche
Rotorgarne
härter
im
Griff
sind,
deutlich
geringere
Haarigkeit
aufweisen,
wird
dadurch
wirksam
begegnet.
Limitations
in
the
employment
of
rotor-spun
yarns
as
opposed
to
ring-spun
yarns,
caused
by
the
harder
touch
and
clearly
reduced
hairiness
of
conventional
rotor-spun
yarns,
are
effectively
overcome
by
means
of
this
invention.
EuroPat v2