Übersetzung für "Ihre ursache haben" in Englisch

Sie kann ihre Ursache auch darin haben, daß die falschen Produkte her­gestellt werden.
Unemployment is caused when in­dividual firms — or entire industries — operate with excessive production costs or are no longer able to ward off com­petition from abroad.
EUbookshop v2

Ich glaube, dass viele der Probleme ihre Ursache darin haben, dass die Kommission und die AKP-Länder die Verhandlungen von ganz unterschiedlichen Standpunkten aus betrachten.
I think the fact that the Commission and the ACP countries perceive the negotiations from a different standpoint is at the heart of many of the problems.
Europarl v8

Damit meine ich Verunreinigungen und andere, ähnlich gelagerte Probleme, die im Bootssport ihre Ursache haben.
By this I mean litter and other associated problems that boating causes.
Europarl v8

Allerdings können Überschwemmungen in manchen Fällen ihre Ursache darin haben, dass der Boden infolge von Verdichtung oder Versiegelung seine Funktion der Steuerung des Wasserkreislaufs nicht wahrnehmen kann.
However, floods can, in some cases, result in part from soil not performing its role of controlling the water cycle due to compaction or sealing.
TildeMODEL v2018

Außerdem muß untersucht werden, welche direkten und indirekten Beihilfen den anderen Verkehrssektoren zuteil werden, damit der Wettbewerb zwischen den Verkehrsträgern nicht durch Kosten­unterschiede, die in einem unterschiedlichen Grad an staatlicher finanzieller Unter­stützung ihre Ursache haben, verfälscht wird.
It is equally necessary to determine what direct or indirect subsidies go to the other transport modes, so that competition between modes is not distorted by differences in costs caused by different degrees of official financial support.
TildeMODEL v2018

Die von Eurostat veröffentlichten statistischen Daten geben - leider wieder einmal mehr - kein naturgetreues Bild des europäischen Handels wieder, weil sie auf unvollständigen Angaben beruhen, die von den einzelstaatlichen Behörden unter großen Schwierigkeiten zusammengetragen wurden, die im Wesen der Handelstätigkeit ihre Ursache haben.
Unfortunately, the statistics published by Eurostat once again fail to give an accurate picture of commerce in Europe because the data on which they are based are incomplete, such information being particularly difficult for national authorities to collect owing to the nature of commercial activities.
TildeMODEL v2018

Ein Jahr nach der Ministerkonferenz von Doha sucht die WTO nach Lösungen für die ernsten Probleme, die die Mitgliedstaaten und deren Völker beschäftigen und in der Liberalisierung des weltweiten Handels ihre Ursache haben.
A year on since the Doha Ministerial Conference, the WTO has been seeking solutions to the critical problems facing its member states and their peoples as a result of the liberalisation of world trade.
TildeMODEL v2018

Ein Jahr nach der Ministerkonferenz von Doha sucht die WTO nach Lösungen für die ernsten Probleme, die die Mitgliedstaaten und deren Völker beschäftigen und in der Liberalisie­rung des weltweiten Handels ihre Ursache haben.
A year on since the Doha Ministerial Conference, the WTO has been seeking solutions to the critical problems facing its member states and their peoples as a result of the liberalisation of world trade.
TildeMODEL v2018

Ein Jahr nach der Ministerkonferenz von Doha sucht die WTO nach Lösungen für die ernsten Prob­leme, die die Mitgliedstaaten und deren Völker beschäftigen und in der Liberalisierung des weltwei­ten Handels ihre Ursache haben.
A year on since the Doha Ministerial Conference, the WTO has been seeking solutions to the critical problems facing its member states and their peoples as a result of the liberalisation of world trade.
TildeMODEL v2018

Die von Eurostat veröffentlichten statistischen Daten geben - leider wieder einmal mehr - kein naturgetreues Bild des europäischen Handels wieder, weil sie auf unvollständigen Anga­ben beruhen, die von den einzelstaatlichen Behörden unter großen Schwierigkeiten zusammengetra­gen wurden, die im Wesen der Handelstätigkeit ihre Ursache haben.
Unfortunately, the statistics published by Eurostat once again fail to give an accurate picture of commerce in Europe because the data on which they are based are incomplete, such information being particularly difficult for national authorities to collect owing to the nature of commercial activities.
TildeMODEL v2018

Solange derartige Straf­taten ihre Ursache im Drogenkonsum haben, ansonsten aber nicht erfolgt wären, ¡st diese Frage mit „Ja" zu beantworten.
To the extent that such offences are caused by drug use, and would not otherwise have occurred, then the answer is yes.
EUbookshop v2

Eine solche Induktoreinrichtung arbeitet für sich betrachtet sehr zufriedenstellend, jedoch führen bestimmte Einflüsse, die im Druckvorgang ihre Ursache haben, vor allem nach einer längeren Einsatzdauer der Induktoreinrichtung zu Schwierigkeiten.
Such an inductor device, seen in isolation, works in a very satisfactory way, but specific influences caused by the printing process result in difficulties, above all after the inductor device has been in use for a relatively long period of time.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen gattungsgemäßen Bogenanleger so zu gestalten, daß Störungen des Betriebs einer Bogen verarbeitenden Maschine vermieden werden, soweit diese Störungen ihre Ursache darin haben, daß ein Bogenstapel im Anleger einer solchen Maschine nicht hinlänglich genau an in solchen Anlegern üblichen Frontanschlägen anliegt.
It is accordingly an object of the invention to provide a device for aligning a sheet pile of the foregoing general type which avoids disruptions in the operation of a sheet processing machine associated therewith, insofar as the cause of these disruptions is that a sheet pile in the sheet feeder does not precisely engage conventional front stops in such a sheet feeder.
EuroPat v2

Aufgrund minuziös durchgeführter Überlegungen und Zwischenmessungen konnte ermittelt werden, dass die Schwankungen in der Gleichmässigkeit der Sandkörnung, also die Anhäufung von grobkörnigem Sand an einzelne Stellen und von feinkörmigem Sand an anderen Stellen, wahrscheinlich durch eine durch Vibration des Sandbehälters erzeugte Entmischung des Sandes im Sandbehälter bedingt sind und dass die Unregelmässigkeiten in der Verteilung des Sandes an sich ihre Ursache darin haben könnte, dass die Höhe der Ausgabemündung des Beschickungsarmes des Einspritzwagens nicht konstant ist.
Detailed studies and intermediate measurements revealed that the fluctuations in the regularity of the sand granulation, that is the accumulation of course grained sand at certain points and of fine grained sand at other points are probably caused by the sand separating out in the sand container due to the vibration of the container, and that the cause of the irregularities in the distribution of the sand might be due to the fact that the height of the feed arm outlet of the injection carriage is not constant. SUMMARY AND OBJECTS OF THE INVENTION
EuroPat v2

Eine andere Unregelmässigkeit kann ihre Ursache darin haben, dass der Nenndruck des herangeführten Brennstoffes über Gebühr schwankt, was ein An- und Abschwellen des Sprühwinkels zur Folge hat.
Another irregularity can be caused by the fact that the nominal pressure of the fuel supplied fluctuates inordinately, resulting in an expansion and contraction of the spray angle.
EuroPat v2

Da die Ringscheibe mit dem Krafteinleitungs­element einerseits und dem Kraftaufnahmeelement andererseits biegesteif verbunden ist und Winkelverdrehungen nur im Be­reich der Eindrehungen neben dem Verformungskörper möglich sind, werden auf den Verformungskörper und die an ihm be­festigten Wandlerelemente Störmomente übertragen, die bei­spielsweise in einer exzentrischen Einleitung der Last in das Krafteinleitungselement oder in einer exzentrischen Lage­rung des Kraftaufnahmeelementes ihre Ursache haben.
Since the annular disk is connected rigidly in terms of bending to the force introduction element on the one hand and to the force absorption element on the other hand and angular twists are possible only in the region of the lathe-turned recesses next to the deformation body, disturbing moments are transmitted to the deformation body and to the transducer elements fastened to it which are caused, for example, by an eccentric introduction of the load into the force introduction element or an eccentric mounting of the force absorption element.
EuroPat v2

Um die bei den bekannten Systemen bei einem solchen Betriebsartenwechsei auftretenden Störungen in den wiedergegebenen Bildsignalen, die in einem abrupten Umschaltvorgang von einer Betriebsart auf eine andere Betriebsart ihre Ursache haben, zu vermeiden, wird beim vorliegenden erfindungsgemässen System gemäss den Figuren 1 bis 3 der Umschaltvorgang zwischen zwei Betriebsarten in nahezu beliebig kleine Umschaltintervalle unterteilt.
In order to preclude disturbances in the reproduced picture signals which occur in the known systems upon such a change of mode, and which are caused by an abrupt change from one mode to another, the change-over between two modes in the system in accordance with the invention, as shown in FIGS. 1 to 3, is divided into substantially arbitrarily small switching intervals.
EuroPat v2

Die physische Bewegung des Kopfes muss ihre Ursache darin haben, dass der Körper nicht an den Druck und das Eindringen der Kraft gewöhnt ist.
The physical movement of the head must be due to the body not being accustomed to the pressure and penetration of the Force.
ParaCrawl v7.1

Auf dem amerikanischen Markt sind seit 2005 Stagnations-, ja sogar Schrumpfungseffekte zu verzeichnen, die gemäß dem „ weAttract Whitepaper“ [1] in der wachsenden Marktsättigung, dem abklingenden Neuheitseffekt, der zunehmenden Nischenbildung (Spezialplattformen für bestimmte Bevölkerungssegmente) sowie einem wachsenden Vertrauensverlust in die Industrie (Match.com wurde wegen gefälschter Profile angeklagt) ihre Ursache haben.
On American markets, signs of stagnation or even shrinkage can be observed since 2005. According to the "weAttract" whitepaper [1], the causes are manifold: a declining "appeal of newness", market saturation, a loss of public trust (as Match.com has been accused of faking profiles) and a tendency toward niche platforms serving the needs of rather narrow segments of users.
ParaCrawl v7.1

Kaum ein Zweifel kann indesz über viele kleine Ab- änderungen bestehen: wie Grösze in Folge der Menge der Nahrung, Farbe in Folge der Art der Nahrung, Dicke der Haut und des Haares in Folge des Clima's u. s. w. Jede der endlosen Varietäten, welche wir im Gefieder unsrer Hühner sehen, musz ihre bewirkende Ursache gehabt haben: und wenn eine und dieselbe Ursache gleichmäszig eine lange Reihe von Generationen hindurch auf viele Individuen einwirken würde, so würden auch wahrscheinlich alle in derselben Art modificirt werden.
There can, however, be little doubt about many slight changes,—such as size from the amount of food, colour from the nature of the food, thickness of the skin and hair from climate, & c. Each of the endless variations which we see in the plumage of our fowls must have had some efficient cause; and if the same cause were to act uniformly during a long series of generations on many individuals, all probably would be modified in the same manner.
ParaCrawl v7.1

Ausdehnungen und somit Längenänderungen des Trägers 7 relativ zum Adapter 6 können ihre Ursache darin haben, dass verschiedene Materialien Verwendung finden bzw. dass unterschiedliche Temperaturen einwirken.
Expansions, and therefore linear changes, of the support 7 relative to the adapter 6 can have their cause in that different materials are being used or that different temperatures act thereon.
EuroPat v2

Einschränkungen in der Anwendung von Rotorgarnen gegenüber Ringgarnen, die ihre Ursache darin haben, daß übliche Rotorgarne härter im Griff sind, deutlich geringere Haarigkeit aufweisen, wird dadurch wirksam begegnet.
Limitations in the employment of rotor-spun yarns as opposed to ring-spun yarns, caused by the harder touch and clearly reduced hairiness of conventional rotor-spun yarns, are effectively overcome by means of this invention.
EuroPat v2