Übersetzung für "Ich werde vorschlagen" in Englisch

Ich werde meinen Kollegen vorschlagen, dass wir Ihre Fragen schriftlich beantworten.
I will be suggesting to my colleagues that we answer your questions in writing.
Europarl v8

Ich werde ihm vorschlagen, die Konsequenzen daraus zu ziehen.
I will suggest that it draws conclusions from them.
Europarl v8

Herr Staes, das werde ich nicht vorschlagen.
Mr Staes, I am not going to propose that.
Europarl v8

Wenn wir die Pläne zurückbekommen, werde ich Begnadigung vorschlagen.
If we recover the plans, I'll recommend clemency.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dem Ausschuss vorschlagen, dass wir eine Kongress-Anklage gegen Backpage anstreben.
What I'm going to recommend to the subcommittee is that we have a contempt of Congress filed against Backpage.
OpenSubtitles v2018

Na gut, ich werde es ihr vorschlagen.
But... alright, fine. I'll ask her.
OpenSubtitles v2018

Ich werde vorschlagen, dass wir reingehen.
I'm going to suggest we breach.
OpenSubtitles v2018

Werde ich gewählt, werde ich dich vorschlagen, versprochen.
Now, when I am elected, I will appoint you. I promise.
OpenSubtitles v2018

Ich werde vorschlagen, dass sie mich versetzen.
I'm recommending that I be replaced as her case officer.
OpenSubtitles v2018

Die angekündigte Strafe gilt, aber ich werde keine Entlassung vorschlagen.
Although the rest of your punishment stands, I'm not recommending dismissal.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich ihnen vorschlagen, Sir.
I'll suggest it, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gonna go finden sie und ich werde vorschlagen!
I'm gonna go find her and I'm gonna propose!
OpenSubtitles v2018

Ich werde vorschlagen, heute Abend.
I was gonna propose tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich werde vorschlagen, dass wir freiwillige Patrouillen aufstellen.
And I'll be suggesting at that meeting... that our volunteers patrol the streets to protect our homes.
OpenSubtitles v2018

Nun, was ich vorschlagen werde, ist ein wenig riskant.
Now, what I'm about to propose is somewhat risky.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich werde es vorschlagen.
Well, I'm gonna ask.
OpenSubtitles v2018

Also, ich werde euch was vorschlagen.
Actually, I have a proposition to make.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihn der Beihilfe anklagen aber ich werde Bewährung vorschlagen.
We'll charge him with accessory after the fact, but I'll push for probation.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Wu Tingfang vorschlagen, eine öffentliche Erklärung abzugeben.
You see everything that happens in front of you
OpenSubtitles v2018

Da du es nicht tun wirst werde ich jemanden vorschlagen.
And since you're not gonna do it I'm gonna suggest someone else.
OpenSubtitles v2018

Ahnen Sie, was ich Ihnen vorschlagen werde?
Have you any idea what my proposition is going to be?
OpenSubtitles v2018

Ich kann es jedem empfehlen, und ich werde meine Freunde vorschlagen.
I would recommend it to everyone and recommend it to my friends.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie spezielle Weihnachtsveranstaltungen suchen, werde ich einige vorschlagen.
If you are looking for special Christmas events I will suggest some.
ParaCrawl v7.1

Ich werde vorschlagen, dass Sie keine anderen Energizer integrieren mit ihm.
I'll advise that you don't combine any other energizer with it.
ParaCrawl v7.1

Ich werde vorschlagen, dass Sie nicht mit ihm andere Stimulans kombinieren.
I'll recommend that you do not incorporate any other stimulant with it.
ParaCrawl v7.1

Ich werde vorschlagen, dass Sie keine anderen Stimulans mit ihm integrieren.
I'll suggest that you don't integrate any other energizer with it.
ParaCrawl v7.1

Ich werde vorschlagen, dass Sie nicht mit ihm andere Energizer kombinieren.
I'll suggest that you don't incorporate any other energizer with it.
ParaCrawl v7.1

Ich werde der Kommission vorschlagen, dieses Dokument im zweiten Quartal dieses Jahres anzunehmen.
It is my intention to ask the Commission to adopt this paper during the second quarter of this year.
Europarl v8

Ich werde dem Rate vorschlagen, dass man dich zum Nachfolger des Fürsten Tsuzuki ernennt.
I'll suggest you to be the master.
OpenSubtitles v2018