Übersetzung für "Ich werde mich hüten" in Englisch
Ich
werde
mich
davor
hüten,
mich
ins
Leben
anderer
einzumischen.
I'm
going
to
be
extra
careful
not
to
become
involved
in
anybody's
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich,
hüten
das
zu
tun.
I
know
better
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
hüten,
solche
Urteile
zu
fällen.
I
know
better
than
to
make
such
judgments.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
hüten,
darüber
auch
nur
einen
Ton
zu
reden.
I
am
not
even
going
to
say
anything,
nope.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
hüten,
mich
einzumischen.
I'll
never
stop
you
from
doing
what
you
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
hüten,
Vulkanier.
I
know
better
than
to
lower
my
guard
around
Vulcans.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
hüten,
so
was
zu
tun,
Kommissar.
I
didn't
tell
him
anything,
Commissioner.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
hüten,
a
priori
Schlüsse
daraus
zu
ziehen.
I
outlined
the
strategy
of
the
Commission
and
I
said
how
much
we
valued
the
Bonaccini
report.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
hüten,
das
eine
oder
andere
Land
zu
nennen.
It
is
selfevident
that
the
outcome
of
our
discussions
last
year
remain
valid
now.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
also
hüten,
irgend
welche
definitive
Aussagen
zu
machen.
Of
course,
we
have
a
lot
to
learn
from
the
Asiancountries
in
terms
of
innovation,
but
we
also
have
experience
in
the
area
of
the
single
market
and
coordination
of
our
policies.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
hüten,
die
zu
ruinieren.
I'm
hardly
about
to
let
it
go
down
the
drain
in
one
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
hüten,
mit
einem
Christen
über
den
Islam
zu
disputieren.
I
am
not
involving
myself
in
a
discourse
about
the
Islam
with
a
Christian.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mich
hüten
zu
erklären
weshalb
ich
dieser
Meinung
bin.
I
shall
not
go
into
details
to
explain
why
I
think
so.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mich
hüten,
den
Transceiver
ohne
Antenne
einzuschalten!
I
will
guard
to
switch
the
transceiver
on
without
antenna!
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mich
daher
hüten,
eine
endgültige
Antwort
auf
diese
diffizile
Frage
zu
geben.
I
shall
therefore
beware
of
giving
a
definitive
answer
to
this
difficult
question.
Europarl v8
Und
ich
werde
mich
hüten.
I
rest
my
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
hüten,
mich
zwischen
zwei
Irre
und
ihrem
Elefanten
zu
stellen.
Well,
far
be
it
from
me
to
come
between
two
nut
jobs
and
their
"elephant."
OpenSubtitles v2018
Davor
werde
ich
mich
hüten.
I
would
never
dream
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
hüten,
diese
Bestimmung
zu
definieren,
sonst
entstehen
wieder
irgendwelche
Programme.
I
will
take
care
not
to
define
this
disposition,
otherwise
programs
would
again
develop.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mich
hüten,
Zeitungsartikel,
auch
wenn
sie
Gemeinschaftsdokumente
betreffen,
zu
kommentieren,
die
mir
im
Moment
nicht
genau
bekannt
sind.
I
shall
refrain
from
commenting
on
press
articles
concerning
Community
documents
with
which
I
am
not
familiar
at
the
present
time.
Europarl v8
Und
weil
mir
dies
nicht
zusteht,
werde
ich
mich
hüten,
ein
Urteil
darüber
abzugeben,
ob
dieses
Verfassungsgericht
recht
hat
oder
nicht.
This
will
also
mean,
of
course,
that
older
people,
on
whose
life's
work
we
are
build
EUbookshop v2