Übersetzung für "Ich würde es sehr bedauern" in Englisch
Ich
würde
es
sehr
bedauern,
wenn
Sie
gehen.
I'm
selfish.
I'd
be
unhappy
to
see
you
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
sehr
bedauern,
wenn
Ihre
letzte
Mission
scheitern
würde,
Älterer.
I
would
hate
for
your
last
mission
to
end
in
failure,
Elder.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
zwar
sehr
bedauern,
doch
wäre
ich
bei
erneuten
öffentlichen
Äußerungen
gezwungen,
die
Tribüne
räumen
zu
lassen.
I
would
be
very
sorry
to
have
people
removed
from
the
gallery,
but
if
there
are
any
more
outbursts
that
is
what
I
will
have
to
do.
Europarl v8
Ich
würde
es
sehr
bedauern,
wenn
die
Vorgehensweise
des
Parlaments
in
dieser
Frage
eine
reibungslose
und
rasche
Entscheidung
verhindern
würde.
I
would
very
much
regret
it
if
Parliament
did
not
act
on
this
issue
in
a
manner
that
will
create
a
smooth
and
rapid
decision-making
process.
Europarl v8
Ich
würde
es
jedoch
sehr
bedauern,
wenn
die
Anwesenden,
insbesondere
die
Bürger
auf
der
Besuchertribüne,
die
unsere
Sitzung
heute
verfolgen,
dieses
Haus
mit
dem
Gefühl
verlassen
würden,
dass
die
Europäische
Union
dieses
Thema
als
willkommene
Gelegenheit
betrachtet,
um
Amerika
in
ein
schlechtes
Licht
zu
rücken.
However,
I
would
hate
it
if
people
-
especially
the
people
in
the
gallery
watching
us
today
-
went
away
from
this
Chamber
thinking
that
this
is
merely
an
opportunity
for
the
European
Union
to
bash
America.
Europarl v8
Ich
würde
es
sehr
bedauern,
wenn
eine
Mehrheit
des
Parlaments
der
Tragweite
und
Bedeutung
dieses
Memorandums
durch
die
Annahme
Ihrer
Entschließung
schaden
würde.
I
would
be
very
sorry
if
a
majority
of
this
Parliament
were
to
distort
the
significance
of
this
memorandum
by
adopting
your
resolution.
EUbookshop v2
Kurz
gesagt,
ich
würde
es
sehr
bedauern,
wenn
wir
nicht
auch
sehr
schnell
in
der
Lage
wären,
die
Auf
merksamkeit
auf
die
Schiene
zu
verlagern.
In
short,
I
should
greatly
regret
it
if
we
were
not
able
very
soon
to
shift
our
attention
to
rail
transport.
EUbookshop v2
Persönlich
würde
ich
es
sehr
bedauern,
wenn
wir
wieder
dahin
kämen,
wo
wir
angefangen
haben,
daß
wir
alles
Neue,
was
von
Eurostat
kommt,
zunächst
einmal
schief
ansehen,
weil
wir
unter
Druck
sind.
"Personally
I
would
be
very
unhappy
if
it
came
to
the
position
of
our
starting
to
feel
negative
to
everything
new
from
Eurostat
because
of
the
strain
we
are
under.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
würde
ich
es
sehr
bedauern,
wenn
wir
die
vorgesehene
Entscheidung
des
Parlaments
nicht
treffen
würden.
That
being
so
I
should
be
very
sorry
if
Parliament
did
not
take
its
decision
as
planned.
EUbookshop v2
Ich
würde
es
sehr
bedauern,
wenn
Silverstone
tatsächlich
aus
dem
Kalender
fiele",
sagt
er.
I
would
be
really
disappointed
if
Silverstone
did
end
up
being
taken
off
the
calendar,"
he
says.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
das
Puzzle,
da
ist
die
Lösung,
da
ist
noch
ein
Puzzle
und
ich
finde
das
einfach
nicht
sehr
interessant
und
ich
würde
es
sehr
bedauern,
wenn
Adventures
diesem
Muster
komplett
verfallen
würden.
There
is
a
puzzle,
there
is
the
solution
and
I
just
don't
find
that
very
engaging
and
I
would
hate
to
see
them
go
down
that
road.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
es
wirklich
sehr
bedauerlich
finden,
wenn
wir
diesen
Punkt
am
späten
Freitag
behandeln
müßten.
At
present
it
has
been
placed
as
item
18
on
Thursday's
agenda,
which
means
that
it
would
not
be
taken
until
late
on
Friday
morning.
EUbookshop v2