Übersetzung für "Ich bedaure es sehr" in Englisch
Ich
bedaure
es
sehr,
daß
Schiedermeier
und
McMahon
ausscheiden
müssen.
I
very
much
regret
that
Mr
Schiedermeier
and
Mr
McMahon
have
to
leave
us.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
sehr,
daß
Sie
gegen
die
Ratifizierung
stimmen
wollen.
I
deeply
regret
that
you
want
to
vote
against
ratification.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
sehr,
dass
ich
Sie
hierhergebracht
habe.
I
want
you
to
know
that
I'm
sorry
I
ever
brought
you
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
Euren
Triumph
nicht
weiter
mitfeiern
zu
können.
Are
you
leaving
us,
my
lady?
You'll
deprive
this
party
of
what
is,
in
my
view,
its
most
pleasant
ornament.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
Mademoiselle
Pinardel.
I'm
sorry,
miss
Pinardel.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
bei
diesem
historischen
Ereignis
nicht
dabei
zu
sein.
But
I
am
truly
sorry
not
to
be
with
you
today,
because
this
is
a
historic
occasion.
TildeMODEL v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
aber...
I'm
sorry,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
ihm
nie
begegnet
zu
sein.
It's
a
pity
that
I
didn't
get
to
meet
him
even
though
we
live
in
the
same
age.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
was
mit
Tonino
geschehen
ist.
Sorry
about
what
happened
to
Tonino.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
dass
wir
das
verpassen
werden.
I
can't
tell
you
how
sorry
I
am
that
we
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
Sie
hier
zu
sehen.
I'm
very
sorry
to
see
you
here,
mademoiselle.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
Walter
verletzt
zu
haben.
I'm-I'm
very
sorry
I
hurt
Walter.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
dass
ich
nicht
alles
hier
berichten
kann.
I
regret
that
I
cannot
report
everything
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedaure
es
sehr,
dir
nicht
die
Namen
der
Entführer
geben
zu
können.
My
only
regret
is
that
I
cannot
give
you
the
name
of
my
co-conspirators.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
wirklich
sehr...
I
really
regret...
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
daß
die
Vereinigten
Staaten
diese
Maßnahme
getroffen
haben,
noch
dazu
so
plötzlich,
ohne
vorherige
Beratung
und
zu
einem
entscheidenden
Zeitpunkt
für
unsere
Gespräche
über
den
Abschluß
des
Veterinärabkommens.
I
very
much
regret
that
the
USA
has
taken
this
action,
particularly
so
suddenly,
without
prior
consultation
and
at
a
crucial
point
in
our
discussions
about
the
conclusion
of
the
veterinary
agreement.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
sehr,
Herr
Kommissar
Barnier,
daß
in
der
Vorbereitung
der
Regierungskonferenz
von
einer
Magie
des
Jahrhundertwechsels
und
der
Fähigkeit,
Visionen
ins
Auge
zu
fassen,
nichts
zu
spüren
ist.
I
very
much
regret,
Commissioner
Barnier,
that
the
preparatory
work
for
the
Intergovernmental
Conference
contains
no
trace
of
that
turn-of-the-century
magic
and
of
an
ability
to
entertain
new
visions.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
sehr,
dass
es
den
beiden
Institutionen
nicht
gelungen
ist,
zueinander
zu
finden.
I
very
much
regret
that
the
two
institutions
did
not
succeed
in
finding
any
common
ground.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
sehr,
daß
ein
solch
klares
Konzept
vor
einem
Jahr
in
Luxemburg
nicht
möglich
war.
I
very
much
regret
that
such
clear
thinking
was
not
possible
a
year
ago
in
Luxembourg.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
muß
Ihnen
ehrlich
sagen,
ich
bedaure
es
sehr,
daß
sich
die
Meinung,
die
doch
viele
Personen,
die
hier
als
Redner
oder
als
Vertreter
der
Autoren
aufgetreten
sind,
sich
leider
Gottes
in
dieser
Entschließung
nicht
widerspiegelt.
Mr
President,
to
be
perfectly
honest,
I
very
much
regret
that
the
opinion
expressed
by
many
speakers
and
representatives
of
the
authors
is
not
reflected
in
the
resolution
itself.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
sehr,
dass
ein
Kollege,
der
sich
sehr
intensiv
über
die
Presse
zu
verschiedenen
Dingen
des
Europäischen
Parlaments
äußert,
weder
an
den
Beratungen
im
Ausschuss
noch
an
den
Abstimmungen
im
Ausschuss
noch
hier
an
der
Plenardebatte
teilnimmt.
I
very
much
regret
that
a
fellow
Member
who
has
made
very
many
comments
in
the
press
on
various
matters
relating
to
the
European
Parliament
is
not
participating
either
in
the
debates
or
the
votes
in
committee
nor
in
the
debate
here
in
plenary.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
sehr,
dass
dieses
nicht
nur
für
Taiwan,
sondern
im
Zeitalter
der
Globalisierung
und
des
weltweiten
Reisens
für
alle
Menschen
wichtige
Anliegen
nicht
energisch
genug
vorangetrieben
wird.
I
think
it
is
very
regrettable
that
this
matter
-
which,
in
the
age
of
globalisation
and
world
travel,
is
important
not
only
for
Taiwan
but
for
everyone
-
is
not
being
pursued
vigorously
enough.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
sehr,
dass
meine
Kollegen
aus
Deutschland
zur
Zeit
nicht
in
diesem
Saal
sind
und
gemeinsam
zeigen,
dass
Rassismus
weder
in
Deutschland
noch
in
Europa
eine
Chance
hat!
I
very
much
regret
that
my
colleagues
from
Germany
are
not
present
in
the
Chamber
at
the
moment
to
join
me
in
sending
out
the
message
that
racism
does
not
stand
a
chance,
either
in
Germany
or
Europe.
Europarl v8
Ich
bedaure
es
sehr,
dass
die
PPE
nicht
bereit
ist,
gerade
diesen
Bericht
zu
unterstützen.
That
is
why
I
am
glad
that
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs
and
I
have
managed,
with
my
report,
to
develop
the
initiatives
so
that
both
humanitarian
and
penal
demands
can
be
met.
Europarl v8