Übersetzung für "Ich schließe mich dem an" in Englisch

Ich schließe mich dem an, was Kollege Heaton-Harris grundsätzlich gesagt hat.
I agree with the essence of what Mr Heaton-Harris has said.
Europarl v8

Deswegen schließe ich mich dem Antrag an, die Sitzung jetzt zu unterbrechen.
I therefore support the request for the sitting to be suspended now.
Europarl v8

Ich schließe mich dem an, was Frau Reding heute Morgen gesagt hat.
I endorse the Commissioner's remarks this morning.
Europarl v8

Ich schließe mich dem Harem an.
I'll join the harem section in a minute.
OpenSubtitles v2018

Ganz ehrlich, ich schließe mich dem an.
Quite frankly, I second the motion.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe mich dem Spotttölpel an.
I'm with the Mockingjay.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe mich dem Eingreifteam-Alpha an.
I'm joining the Alpha intercept team.
OpenSubtitles v2018

Ja, und ich schließe mich dem an.
Buddies, don't forget about me!
OpenSubtitles v2018

Klaus, ich schließe mich dem Vorsitzenden an.
Klaus, I agree with the chair.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe mich deshalb dem Vorschlag an, ausnahmsweise diese Abstimmung neu anzusetzen.
We shall then, it seems to me, arrive at the outcome all those involved are seeking.
EUbookshop v2

Aber ich schließe mich dem nicht an“.
But, I am not going along with it".
WikiMatrix v1

Ich schließe mich voll dem an, was meine Vorrednerin gesagt hat.
It was quite natural that each member nation first had to gain an impression of the Community's emerging nature and consider how it could bring its own traditions and characteristics into harmony with it.
EUbookshop v2

Ich schließe mich dem Widerstand an.
I'm going to join the resistance.
OpenSubtitles v2018

Dementsprechend schließe ich mich dem Urteil an.
Accordingly, I would affirm.
CCAligned v1

In dieser Hinsicht schließe ich mich gern dem an, was dazu gesagt worden ist.
That being so, I readily endorse what has been said here on the subject.
Europarl v8

Ich schließe mich dem an.
I agree with that.
Europarl v8

Ich schließe mich dabei uneingeschränkt dem an, was der Berichterstatter hierzu gesagt hat.
I fully endorse what the rapporteur has said on that subject.
Europarl v8

Ich schließe mich ferner dem an, was Frau Zimmermann bereits zu diesem Thema gesagt hat.
And I agree with what Mrs Zimmermann has already said.
Europarl v8

Herr Präsident, ich schließe mich erneut dem an, was Herr Turco vorhin gesagt hat.
Mr President, once again I support what Mr Turco just said.
Europarl v8

Ich schließe mich dem an, was viele Kolleginnen und Kollegen bereits gesagt haben.
I endorse what has already been said by many Members of this House.
Europarl v8

Ein letzter Punkt: Ich schließe mich dem an, was zu OLAF gesagt wurde.
As a final point, I concur with what has been said about OLAF.
Europarl v8

Ich schließe mich dem an, was Mary Banotti soeben über Kinderrechte gesagt hat.
I endorse what Mrs Banotti has just said about children's rights.
Europarl v8

Ich schließe mich auch dem Appell an, keine hierarchische Abstufung der einzelnen Diskriminierungsgründe vorzunehmen.
I also endorse the appeal not to introduce a hierarchy among the different grounds for discrimination.
Europarl v8

Ich schließe mich ganz dem Redner an, der meinte, die gegenwärtige Situation sei unbefriedigend.
I fully agree with the speaker who said that the current situation was unsatisfactory.
Europarl v8

Ich schließe mich dem Landwirtschaftsausschuß an und schlage also in meinem Änderungsantrag zwei Monate vor.
In paragraph 8 of Mr Bombard's resolution, which, I should add, we approve, the Commission is requested to obtain the scientific data as quickly as possible so that these limit values can be fixed.
EUbookshop v2