Übersetzung für "Ich schließe aus" in Englisch
Ich
schließe
jeden
anderen
aus,
aber
Sie
zwei
müssen
es
miteinander
aufnehmen.
I'll
shut
everyone
else
out,
but
you
two
are
gonna
have
to
go
head-to-head.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ja,
ich
schließe
alle
aus.
Yeah,
well,
I
shut
everybody
out.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
schließe
Lebensmittelvergiftung
aus.
Okay,
I'm
ruling
out
food
poisoning.
OpenSubtitles v2018
Noch
einmal
und
ich
schließe
Ihren
Mandanten
aus.
Dr
de
Gankelaar,
I
am
warning
your
client.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
Theorie,
aber
ich
schließe
nichts
aus.
That's
my
working
theory,
but
I'm
not
ruling
anything
out.
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir
einfach,
ich
schließe
es
nicht
aus.
Let's
just
say
I
don't
not
believe.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
aus,
dass
es
eine
natürliche
Fähigkeit
ist.
I
discount
the
possibility
that
it
is
a
natural
ability.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
nicht
aus,
dass
ich
der
ursächliche
Faktor
bin.
I
am
also
open
to
the
possibility
that
I
may
be
the
causal
factor.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
ihn
sogar
aus,
er
ist
seit
Sonntag
unter
der
Erde.
I'm
excluding
him.
He's
been
underground
since
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
aus,
dass
die
Ullianer
einen
Erreger
eingeschleppt
haben.
I've
ruled
out
the
possibility
that
the
Ullians
carry
an
organism.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sagen
wir
mal,
ich
schließe
es
nicht
aus.
Well,
let's
just
say
I'm
not
ruling
it
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
aus
dieser
Auszeichnung,
dass
du
ziemlich
wichtig
sein
musst.
I
figure
from
that
award
you
must
be
pretty
important.
OpenSubtitles v2018
Option
zwei
--
ich
schließe
ihn
endgültig
aus
meinem
Leben
aus.
Option
two--get
him
the
hell
out
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
also
nicht
aus,
daß
noch
andere
Motive
mitspielen.
I
therefore
do
not
rule
out
other
motives
which
might
be
at
play
here.
Europarl v8
Ich
schließe
aus,
warum
Doxycyclin
für
Hauskatzen
dieses
Problem
lösen
würde.
I
egularly
exclude
why
Doxycycline
For
Domestic
Felines
dummies
would
degrade
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
ist
ähnlich
jenem
der
Ausstellungen,
ich
schließe
FM
Frequenzmodulation
aus.
The
concept
is
similar
to
that
of
the
issues
I
remove
FM
(Modulation
of
Frequency).
ParaCrawl v7.1
Nein,
das
schließe
ich
eher
aus.
No,
I
rather
doubt
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
schließe
aus
Ihren
Worten
aber
auch,
dass
es
noch
allzu
zurückhaltend
gehandhabt
wird.
I
also
conclude
that
it
is
being
handled
with
too
much
restraint.
Europarl v8
Ich
persönlich
schließe
nicht
aus,
daß
die
Lösung
noch
eine
Weile
auf
sich
warten
läßt.
Personally,
I
do
not
rule
out
a
phased
solution.
Europarl v8
Ich
schließe
nicht
aus,
dass
für
diese
Arbeiten
deutlich
höhere
Zuschüsse
gewährt
werden.
I
am
not
ruling
out
a
much
more
favourable
subsidy
rate
for
this
type
of
operation.
Europarl v8
Das
schließe
ich
nicht
aus.
I
wasn't
precluding
that
possibility,
Miss
Marple.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
nicht
aus,
daß
anhand
dieser
Untersuchung
Wales
dann
in
diese
Rubrik
fallen
wird.
The
reason
for
this
was
that
in
Ireland
and
England
there
is
an
above-average
number
of
haulage
contractors
in
remote
areas.
EUbookshop v2
Du
stellst
mir
eine
Frage,
ich
schließe
zwei
Möglichkeiten
aus
und
das
stellt
dich
zufrieden?
You
ask
a
question,
I
rule
out
two
possibilities,
and
you're
satisfied?
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
schließe
aus
Ihrem
uneingeladenen
Erscheinen,
dass
ihr
Vorschlag
sehr
klein
ist.
Any
woman
who
aspires
to
be
equal
to
men
in
business,
simply
lacks
ambition.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
nie
etwas
aus.
I
never
rule
out
anything.
OpenSubtitles v2018