Übersetzung für "Ich sagte" in Englisch

Es bedarf des politischen Willens, wie ich bereits sagte.
As I said, we will certainly need political commitment.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, handelt es sich um ein armes Land.
As I said, this is a poor country.
Europarl v8

Wie ich gestern sagte sind jetzt alle Ernennungen für die Kommission erfolgt.
As I said yesterday, all the nominations for the Commission have now been made.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, es geht hier um viele wichtige Faktoren.
As I have said, many important factors are at stake.
Europarl v8

Wir haben über Absatz 44 abgestimmt, wie ich Ihnen sagte.
We were voting on paragraph 44, as I told you.
Europarl v8

Allerdings gewähren wir, wie ich bereits sagte, nicht den Mitgliedstaaten Entlastung.
But, of course, as I said, we do not give discharge to the Member States.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, wurde der Fremdenverkehr getötet.
Tourism, as I said, has been killed off.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, müssen wir uns jetzt vorwärtsbewegen.
As I say, we must now move on.
Europarl v8

Was ich bisher sagte, betrifft eher die buchhalterische Seite der Angelegenheit.
However, all that I have said so far concerns the accountancy aspect of the matter.
Europarl v8

Ich sagte einleitend, daß wir nicht vorhaben, die Verhandlungen aufzuhalten.
I started by saying that we do not intend to delay the negotiations.
Europarl v8

Ich sagte bereits, es wird auch geregelt, was nicht schutzwürdig ist.
I have already said that regulation is also being extended to what does not need to be protected.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, ist dies die moderne Version der Tantalusqualen.
It is, as I have already said, the modern version of the torment of Tantalus.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, sind die uns gestellten Fristen sehr kurz.
As I have said, we are facing very tight deadlines.
Europarl v8

Ich sagte Managua, ich habe nicht vom Standort des Projekts gesprochen.
I said Managua, I did not say the site of the project.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, haben die E3+3 diese Optionen schon im Blick.
As I have said, the E3+3 is already considering these options.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, möchte ich das erneut klar hören.
I said this before and I want to hear it again clearly.
Europarl v8

Ich sagte, ich hätte für die Frauen gestimmt.
I said that I had voted for women.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, wäre das Gesetz verabschiedet worden.
As I said already before, the law would have been adopted.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte: Über 400 000 Menschen haben Libyen verlassen.
As I said, more than 400 000 people have left Libya.
Europarl v8

Ich sagte bereits: Alle Kandidatinnen und Kandidaten sind gewählt.
As I have already said, all candidates are deemed elected.
Europarl v8

Es gibt zwei Grundeinstellungen, sagte ich.
Well, I mentioned that there are a number of views.
Europarl v8

Wie ich schon früher sagte, haben wir solche bereits ausgesprochen.
As I said earlier, we have already done this.
Europarl v8

Aber wie ich bereits sagte, auch Bibliotheken müssen sich der Zeit anpassen.
But as I have already said, libraries need to move with the times.
Europarl v8

Bei den Mehrwertsteuern gehen, wie ich eben sagte, immense Beträge verloren.
In the case of value added tax, as I said, huge amounts are being lost.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, hat die Kommission heute das Verfahren genehmigt.
The Commission, as I said, decided today to authorise the operation.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, werden wir den Bericht bald vorlegen.
As I mentioned earlier, we will soon present the report.
Europarl v8

Ich sagte bereits, dass wir Richtbudgets angefordert haben.
What I said was that we asked for indicative budgets.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, interessieren mich seine Ansichten zur Zukunft der Mission.
As I said, I would just like his views on the future of the mission.
Europarl v8

Wie ich sagte, ist dies von Fraktionen in der Vergangenheit angenommen worden.
As I said, this has been approved by political groups in the past.
Europarl v8

Wie ich sagte, nahm der Rat endgültig einen gemeinsamen Standpunkt diesbezüglich ein.
The Council, as I have said, approved a common position in this regard, once and for all.
Europarl v8