Übersetzung für "Ich nehme zur kenntnis" in Englisch

Herr Abgeordneter, ich nehme Ihre Bitte zur Kenntnis.
Mr Moorhouse, I take good note of your request.
Europarl v8

Ich nehme Ihren Antrag zur Kenntnis.
I note your observation.
Europarl v8

Herr Cox, ich nehme Ihre Bitte zur Kenntnis.
Mr Cox, I take note of your request.
Europarl v8

Frau Ewing, ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis.
Mrs Ewing, I take note of what you have said.
Europarl v8

Frau Jackson, ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis.
Mrs Jackson, I take note of your comment.
Europarl v8

Ich nehme Ihre Bitte zur Kenntnis.
I take note of your request.
Europarl v8

Ich nehme ihre Ausführungen zur Kenntnis.
I take note of what you say.
Europarl v8

Ich nehme dies zur Kenntnis, lieber Herr Kollege.
That has been noted, Mr Posselt.
Europarl v8

Ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis, Frau Oomen-Ruijten.
I note your observation, Mrs Oomen-Ruijten.
Europarl v8

Herr Posselt, ich nehme Ihre Erklärung zur Kenntnis.
Mr Posselt, I have taken note of your statement.
Europarl v8

Ich nehme Ihre Bemerkungen zur Kenntnis, Herr Dell'Alba.
Mr Dell'Alba, I have noted your comment.
Europarl v8

Frau Breyer, auch dies nehme ich zur Kenntnis.
I note that too, Mrs Breyer.
Europarl v8

Ich nehme zur Kenntnis, was sie soeben gesagt haben.
I note what you have just said.
Europarl v8

Seine freundlichen Worte über meine Beredsamkeit nehme ich gern zur Kenntnis.
I appreciate his kind words about my eloquence.
Europarl v8

Ich nehme zur Kenntnis, was sie gesagt haben.
I have taken note of what you have said.
Europarl v8

Ich nehme zur Kenntnis, dass die ALDE das nicht will.
I know that this is not what the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe wants.
Europarl v8

Ich nehme Ihre Kritik zur Kenntnis.
I accept your criticism.
Europarl v8

Herr Cowley, selbstverständlich ich nehme Ihre Erklärung zur Kenntnis.
I naturally note what you say, Mr Crowley.
Europarl v8

Ich nehme Ihre Worte zur Kenntnis, und sie werden ins Protokoll aufgenommen.
I take note of your remarks which will appear in the Minutes.
Europarl v8

Herr Hallam, ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis.
Mr Hallam, I take note of your comment.
Europarl v8

Herr Colom i Naval, ich nehme Ihr Problem zur Kenntnis.
Mr Colom i Naval, I take note of the matter.
Europarl v8

Ich nehme Ihre Bemerkungen zur Kenntnis.
I have made a note of your comments.
Europarl v8

Ich nehme Ihre Anmerkung zur Kenntnis und werde sie dem Präsidium unterbreiten.
I have noted your observation and I will ask the Bureau to give it some consideration.
Europarl v8

Vielen Dank, ich nehme das zur Kenntnis.
Thank you very much. I have made a note of it.
Europarl v8

Ich nehme Ihren Wunsch zur Kenntnis.
I have taken note of your request.
Europarl v8

Ich nehme Ihre Erklärung zur Kenntnis, Herr Posselt.
Your statement has been noted, Mr Posselt.
Europarl v8

Ich nehme ihn zur Kenntnis, Herr Dell' Alba.
This has been noted, Mr Dell' Alba.
Europarl v8

Ich nehme das zur Kenntnis und werde die zuständigen Stellen darüber informieren.
I have taken note of this and I shall inform the competent services.
Europarl v8

Vielen Dank für Ihre Anmerkung, ich nehme sie zur Kenntnis.
Thank you very much for you comment. I have taken good note of it.
Europarl v8