Übersetzung für "Ich möchte mich auch bedanken" in Englisch

Ich möchte mich auch bei ihr bedanken.
I want to thank her too.
TED2020 v1

Ich möchte mich insbesondere auch bedanken, dass unser Bericht so viel Unterstützung gefunden hat.
In particular, I would also like to express my gratitude for the great deal of support that our report has received.
Europarl v8

Dann möchte ich mich auch dafür bedanken, daß aus der Leitung kaltes Wasser kommt.
Then I would like to say thank you for the fact that we have got cold water in the taps.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich auch dafür bedanken, daß Sie sich für mehr Offenheit in der EU eingesetzt haben.
And so, Mr President, I would very much like to thank you for having also played a part in the campaign for greater openness within the EU.
Europarl v8

Ich möchte mich auch dafür bedanken, daß wir zumindest im Grundsatz zunächst einmal einig sind, nämlich daß wir eine größere Kohärenz zwischen der nationalen und der regionalen Beihilfepolitik brauchen.
I am also grateful that we agree at least on the question of principle, namely that we need greater coherence between national and regional aid policies.
Europarl v8

Deshalb möchte ich mich auch bedanken, insbesondere bei meinen Kolleginnen und Kollegen, daß es gelungen ist, die Haushaltslinie für die Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen um 15 Millionen Euro aufzustocken.
I too should therefore like to thank the members in particular for increasing the budget line for the promotion of small and medium-sized enterprises by 15 million euros.
Europarl v8

Ich möchte mich auch besonders dafür bedanken, dass das Parlament im Haushaltsplan für den Katastrophenschutz des Jahres 2006 zusätzliche 6,5 Millionen Euro vorgesehen hat.
I would also like to offer specific thanks for Parliament’s initiative to earmark an additional EUR 6.5 million in the civil protection budget for 2006.
Europarl v8

Ich möchte mich auch bedanken beim Rat und insbesondere für die Glanzleistung - Herr Patria - vom letzten Mittwoch im Trilog.
I would also like to thank the Council, particularly for last Wednesday' s brilliant achievement - Mr Patria - in the trialogue.
Europarl v8

Ich möchte mich auch beim Fischereiausschuss bedanken, der wirklich erhebliche Anstrengungen unternommen hat, um den knappen Zeitplan einzuhalten, damit wir die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik bis Ende des Jahres beschließen können.
I would also like to thank the Committee on Fisheries, which has made really great efforts to keep to the tight timetable and enable us to decide on the reform of the common fisheries policy by the end of the year.
Europarl v8

Für die gute Zusammenarbeit mit den Kolleginnen und Kollegen und vor allen Dingen auch mit Kommission und Rat möchte ich mich auch bedanken.
I should like to thank the Members of this House and, above all, the Commission and the Council for their excellent cooperation.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich mich auch dafür bedanken, dass der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss seine Stellungnahme recht­zeitig verabschiedet hat.
On this occasion I would like to appreciate the timing of adoption of the exploratory opinion which the European Economic and Social Committee have prepared.
TildeMODEL v2018

Ich möchte mich auch bedanken für die Vorbereitungen, was die Mittelmeerunion betrifft, und auch für das, was aus meiner Sicht eine "Union für das Schwarze Meer" werden soll.
I should also like to offer my thanks for the preparations that have been made as far as the Mediterranean Union is concerned and also for what, in my view, will become a 'Union for the Black Sea'.
Europarl v8

Ich möchte mich auch dafür bedanken, dass die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Zentralbank, der Kommission und der Finanzdienstleistungsbranche zum erfolgreichen Start von SEPA, dem grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr beigetragen hat.
I also welcome the fact that the cooperation between the European Central Bank, the Commission and the financial services sector has contributed to the successful launch of SEPA, cross-border payments.
Europarl v8

Ich möchte mich auch bedanken, daß Sie mich gebeten haben, den Vorsitz von BEST zu über nehmen.
Thank you for asking me to chair BEST.
EUbookshop v2

Ich möchte mich auch bei ihnen bedanken für die Arbeit, die unsere Polizisten und unsere Soldaten dort verrichten, ich mache dies auch jedes Mal.
I'd also like to thank our police officers and soldiers – and I do so whenever I can – for the work they do there.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich auch bedanken bei den Herstellern der Chip-Systeme, SportIdent und Emit, sowie dem schwedischen Entwicklerteam von Eventor, für die kontinuierliche Bereitstellung ihrer aktuellen technischen Spezifikationen.
I also want to thank the chip system manufacturers SportIdent and Emit, as well as the Swedish Eventor development team, for continuously providing me their updated technical specifications.
CCAligned v1

Ich möchte mich auch beim Team bedanken, das mir / IOTAshops die Möglichkeit gegeben hat, die Veranstaltung offiziell zu unterstützen und die IOTA-Community zu vertreten – vielen Dank!
I would also like to thank the team for giving me / IOTAshops the opportunity to officially support the event and represent the IOTA community – thank you very much!
CCAligned v1

Ich möchte mich auch bedanken beim Präsidium, das in dieser Zusammensetzung aus ORC Kongo, MLKP Türkei, CPI (ML) Indien, BP(NK-T) Nordkurdistan-Türkei, PCMLM Bolivien und MLPD aus Deutschland vorher natürlich noch nicht zusammengearbeitet hat, das sich aber in intensiver Arbeit in jeder Pause zusammengesetzt und sich bemüht hat, unsere gemeinsame Geschäftsordnung, Tagesordnung und unsere Pläne umzusetzen.
I want to say thank you to the presiding committee, which in this composition from the ORC Congo, MLKP Turkey, CPI/ML India, BP(NK-T) North Kurdistan/Turkey, PCMLM Bolivia and MLPD from Germany naturally has not cooperated before, but in an intensive work in each break sat together and took pains to realize our common rules of procedure, agenda and our plans.
ParaCrawl v7.1