Übersetzung für "Ich muss sowieso" in Englisch
Ich
muss
sowieso
nach
meinen
Eseln
sehen.
I
have
to
look
after
my
burros
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
am
meisten
bezahlen.
It's
obvious
I
get
to
pay
his
bill.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
noch
was
erledigen.
Um,
I
actually
have
a
thing,
anyways.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihr
sowieso
schreiben,
ich
muss
mich
ja
bedanken.
I
have
to
write
her
anyway,
to
say
thanks.
OpenSubtitles v2018
Ist
gut,
ich
muss
sowieso
zur
Bank.
Well,
that's
all
right.
I
have
to
go
over
to
the
bank
anyhow.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
heute
Abend
weg.
I'm
going
out
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
20
Töpfe
tragen.
I've
already
got
20
pots.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
ich
muss
sowieso
noch
eine
Weile
hierbleiben.
Come
on,
I
gotta
hang
around
for
a
little
while
anyhow.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
gehen,
meine
Mutter
wartet.
I
have
to
go
now,
my
mum's
expecting
me.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Minuten
muss
ich
sowieso
sterben.
I'll
be
dead
in
a
couple
of
minutes
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dir
sowieso
was
geben.
I
have
something
for
you
anyway.
-
Hey,
Sonny.
-
Hey.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
ich
muss
dich
sowieso
aufpeppeln.
I
need
to
fatten
you
up
anyway,
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
zurück
und
Apu
füttern.
Anyway,
I
have
to
get
back
to
feed
Apu.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
zum
Bliss
House.
I
have
to
go
to
Bliss
House
anyway.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
ich
muss
sowieso
dahin.
Come
on,
I'm
headed
up
that
way.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
gerade
klar
geworden,
ich
muss
dich
sowieso
umbringen.
I
just
realized...
I'm
gonna
have
to
kill
you,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
Diwatas
Auto
abholen.
I
have
to
drive
Diwata's
car
home
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
zurück
zur
Arbeit.
I've
got
to
get
back
to
work
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
ich
muss
sowieso
ins
Haupthaus.
Um,
I
have
to
anyway
in
the
main
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
in
einer
halben
Stunde
in
der
Gegend
sein.
I
have
to
head
over
there
in
about
a
half
hour,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
morgen
sowieso
noch
ein
paar
Schafsachen
klären.
I
got
sheep
stuff
I
gotta
do
tomorrow,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schon
ok,
ich
muss
sowieso
im
Abfall
wühlen.
That's
okay.
I
need
to
root
around
their
garbage
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
klappt,
muss
ich
sowieso
bald
zurück
ins
Gefängnis.
If
this
does
not
work
out,
I'm
going
back
to
prison
soon
enough
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
nur
bis
zur
Staatsgrenze
mit.
Anyway,
just
got
to
take
this
as
far
as
the
state
line.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
schon
in
Ordnung,
denn
ich
muss
sowieso
los.
Oh,
that's
fine,
'cause
I
have
to
go
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mein
Auto
sowieso
noch
umparken.
I
have
to
move
my
car
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
eine
Toilette
aufsuchen.
I
need
to
find
a
restroom
anyways.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eigentlich
sowieso
zum
Lebensmittelladen
gehen.
I
actually
have
to
go
to
the
grocery
store,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
dann
auf
einmal
weg,
und
ich
muss
sowieso
mal
pinkeln.
Missed
you
at
the
end
of
all
that
and
I
need
a
wee
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
aufhören,
die
hier
zu
tragen.
Yeah,
I've
got
to
stop
wearing
these
anyways.
OpenSubtitles v2018