Übersetzung für "Ich muss annehmen" in Englisch

Dann muss ich annehmen, dass Sie einen Meineid geleistet haben.
Then, captain, I must presume you have committed wilful perjury.
OpenSubtitles v2018

Sonst muss ich annehmen, du bist mir für immer böse.
Promise me you won't bear a grudge against me.
OpenSubtitles v2018

Und ich muss annehmen, dass du nur wegen Frau Helmer hier bist.
He can do anything he wants with me. And I shall have to do exactly what I am told, without a murmur.
OpenSubtitles v2018

Ich muss annehmen, dass es Saul Berensons Auftragsmörder war.
I have to assume it was Saul Berenson's hit man.
OpenSubtitles v2018

Ich muss... mein Schicksal annehmen.
I have to... embrace my destiny.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich annehmen, tut mir leid.
I've got to take this, sorry.
OpenSubtitles v2018

Andernfalls muss ich annehmen, dass Sie lieber hinter Gittern wären.
Otherwise, I'll be left feeling you'd rather be behind bars.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Auftrag, ich muss ihn annehmen.
Sweetheart, it's a job. I gotta take it.
OpenSubtitles v2018

Ich muss annehmen, dass dieses verrückte Miststück es getan hat.
I gotta assume the loopy bitch did it.
OpenSubtitles v2018

Ich muss annehmen, dass Will seine verdeckte Identität wahren wollte.
I have to believe that Will was trying to maintain his cover identity.
OpenSubtitles v2018

Ich muss annehmen, dass Dad das herausfand und ihn töten ließ.
I can only assume Dad found out and had him killed.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich muss das Schlimmste annehmen.
True, but I have to assume the worst.
OpenSubtitles v2018

Fast muss ich annehmen, dass Ihr mich loswerden wollt.
If I were a suspicious man,
OpenSubtitles v2018

Also muss ich annehmen, dass ihr Flirten war nur Verkaufstechnik war?
So, am I to presume that her flirtation was just a sales technique?
OpenSubtitles v2018

Nun muss ich annehmen, dass Ihr mich nicht gehört habt.
I can only assume that you didn't hear me.
OpenSubtitles v2018

Serena, ich muss nicht annehmen.
Serena, I don't have to accept.
OpenSubtitles v2018

Ich muss annehmen, dass sie ist.
I have to assume that she is.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, Peter, den muss ich annehmen.
Sorry, Peter, I got to take this.
OpenSubtitles v2018

Ich muss annehmen, dass euer Geld sehr willkommen sein würde.
I have to think that your money would be very welcome.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Bürde, denke ich, die ich annehmen muss.
It is a burden I feel I must accept.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, ich muss das annehmen.
Excuse me, I gotta take this.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, ich muss das annehmen.
I'm sorry. I have to take this.
OpenSubtitles v2018

Leute, ich muss es annehmen.
Guys, I gotta take it.
OpenSubtitles v2018

Denn ich muss annehmen, dass Sie mich sowieso töten.
I can only assume you've come here to kill me anyway.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann muss ich annehmen, dass du ein besserer Mensch bist.
Well, I guess that makes you the better man.
OpenSubtitles v2018

Ich muss annehmen, dass du sonst nichts zu sagen hast.
I'm inclined to think you have nothing else to say.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ihn annehmen um meine Familie zu unterstützen.
I have to take it to support my family.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Einladungen annehmen, sonst vereinsame ich hier.
I must go where I'm invited or I shall be too lonely.
OpenSubtitles v2018

Ich muss annehmen, dass sie lebendig sind.
I have reason to believe the exocomps are alive.
OpenSubtitles v2018