Übersetzung für "Ich muss annehmen" in Englisch
Dann
muss
ich
annehmen,
dass
Sie
einen
Meineid
geleistet
haben.
Then,
captain,
I
must
presume
you
have
committed
wilful
perjury.
OpenSubtitles v2018
Sonst
muss
ich
annehmen,
du
bist
mir
für
immer
böse.
Promise
me
you
won't
bear
a
grudge
against
me.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
annehmen,
dass
du
nur
wegen
Frau
Helmer
hier
bist.
He
can
do
anything
he
wants
with
me.
And
I
shall
have
to
do
exactly
what
I
am
told,
without
a
murmur.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
annehmen,
dass
es
Saul
Berensons
Auftragsmörder
war.
I
have
to
assume
it
was
Saul
Berenson's
hit
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss...
mein
Schicksal
annehmen.
I
have
to...
embrace
my
destiny.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
annehmen,
tut
mir
leid.
I've
got
to
take
this,
sorry.
OpenSubtitles v2018
Andernfalls
muss
ich
annehmen,
dass
Sie
lieber
hinter
Gittern
wären.
Otherwise,
I'll
be
left
feeling
you'd
rather
be
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Auftrag,
ich
muss
ihn
annehmen.
Sweetheart,
it's
a
job.
I
gotta
take
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
annehmen,
dass
dieses
verrückte
Miststück
es
getan
hat.
I
gotta
assume
the
loopy
bitch
did
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
annehmen,
dass
Will
seine
verdeckte
Identität
wahren
wollte.
I
have
to
believe
that
Will
was
trying
to
maintain
his
cover
identity.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
annehmen,
dass
Dad
das
herausfand
und
ihn
töten
ließ.
I
can
only
assume
Dad
found
out
and
had
him
killed.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ich
muss
das
Schlimmste
annehmen.
True,
but
I
have
to
assume
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Fast
muss
ich
annehmen,
dass
Ihr
mich
loswerden
wollt.
If
I
were
a
suspicious
man,
OpenSubtitles v2018
Also
muss
ich
annehmen,
dass
ihr
Flirten
war
nur
Verkaufstechnik
war?
So,
am
I
to
presume
that
her
flirtation
was
just
a
sales
technique?
OpenSubtitles v2018
Nun
muss
ich
annehmen,
dass
Ihr
mich
nicht
gehört
habt.
I
can
only
assume
that
you
didn't
hear
me.
OpenSubtitles v2018
Serena,
ich
muss
nicht
annehmen.
Serena,
I
don't
have
to
accept.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
annehmen,
dass
sie
ist.
I
have
to
assume
that
she
is.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
Peter,
den
muss
ich
annehmen.
Sorry,
Peter,
I
got
to
take
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
annehmen,
dass
euer
Geld
sehr
willkommen
sein
würde.
I
have
to
think
that
your
money
would
be
very
welcome.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Bürde,
denke
ich,
die
ich
annehmen
muss.
It
is
a
burden
I
feel
I
must
accept.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
ich
muss
das
annehmen.
Excuse
me,
I
gotta
take
this.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
ich
muss
das
annehmen.
I'm
sorry.
I
have
to
take
this.
OpenSubtitles v2018
Leute,
ich
muss
es
annehmen.
Guys,
I
gotta
take
it.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
muss
annehmen,
dass
Sie
mich
sowieso
töten.
I
can
only
assume
you've
come
here
to
kill
me
anyway.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
muss
ich
annehmen,
dass
du
ein
besserer
Mensch
bist.
Well,
I
guess
that
makes
you
the
better
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
annehmen,
dass
du
sonst
nichts
zu
sagen
hast.
I'm
inclined
to
think
you
have
nothing
else
to
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihn
annehmen
um
meine
Familie
zu
unterstützen.
I
have
to
take
it
to
support
my
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
Einladungen
annehmen,
sonst
vereinsame
ich
hier.
I
must
go
where
I'm
invited
or
I
shall
be
too
lonely.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
annehmen,
dass
sie
lebendig
sind.
I
have
reason
to
believe
the
exocomps
are
alive.
OpenSubtitles v2018