Übersetzung für "Ich lade sie ein" in Englisch

Ich lade Sie alle herzlich ein, für die Kandidaten zu stimmen.
I kindly invite you all to vote in support of the candidates.
Europarl v8

Dazu lade ich Sie herzlich ein.
I would sincerely invite you to do so.
Europarl v8

Ich lade Sie alle ein, hierbei mitzuwirken.
I invite you all to play your part.
Europarl v8

Ich lade Sie dazu ein, die Worte auszusprechen.
I invite you to say the words.
TED2020 v1

Ich lade Sie dazu ein, dies jetzt auch zu tun.
And I would like to invite you to do so now.
TED2020 v1

Wenn es sie interessiert, lade ich sie herzlich ein auf Worldchanging.com vorbeizuschauen.
I encourage you to look on Worldchanging if you're into it.
TED2020 v1

Und ich lade Sie ein, dieses Risiko mit mir einzugehen.
And so I'm going to invite you to take a risk with me.
TED2013 v1.1

Ich lade Sie daher ein, Ihr Wissen mit uns zu teilen.
I would therefore call on you to share this knowledge with us.
TildeMODEL v2018

Dann lade ich Sie hiermit ein zur Wiedereröffnungsfeier.
Well, i'm personally inviting you... to a grand reopening ceremony.
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie sich an und ich lade Sie dorthin ein.
How about you get dressed, I take you out?
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie heute Abend ein und wir machen einen los.
I'm taking you out tonight and show you a good time.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie ein, mir dahin zu folgen.
I invite you to follow me there.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie ein, an meinem Leben teilzuhaben.
Inviting you to share ny life, Miss Prescott.
OpenSubtitles v2018

Genau deshalb lade ich Sie ein.
That's why I'm asking you to go with me.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie zum Mittagessen ein.
Come. Let me take you to lunch.
OpenSubtitles v2018

Zuerst lade ich Sie auf ein Mahl ein.
You shall join me in a repast.
OpenSubtitles v2018

Dann lade ich sie nicht ein.
Then they are not invited.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie zum Essen ein.
Wait a minute. I'm going to take you out to dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich erröte nicht, ich lade Sie ein.
I'm not blushing, I'm inviting you.
OpenSubtitles v2018

Detectives, ich lade Sie ein zu gehen.
Detectives, I'm inviting you to leave.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie ein: "Kommen Sie herein.
I wanted to invite you by saying come on down.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie ein, mich als Ihren persönlichen Korkenzieher denken.
I invite you to think of me as your own personal corkscrew.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich lade Sie ein.
Nope, your money's no good here, I'm buying. Celebratory giant pretzels.
OpenSubtitles v2018

Und ich lade Sie ein, sich uns anzuschließen.
And I'm inviting you to join us.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, ich lade Sie zum Aperitif ein.
Gentlemen, let me offer you a drink.
OpenSubtitles v2018