Übersetzung für "Ich informiere sie" in Englisch

Gerne informiere ich sie darüber, wie sie das tun können.
I will be pleased to supply them with details of how to do so.
Europarl v8

Ich informiere Sie jetzt, Major.
I'm informing you now, Major.
OpenSubtitles v2018

Hogan, ich informiere Sie, dass außerhalb des Stacheldrahtzauns Landminen ausgelegt wurden.
Hogan, I would like to inform you that I've ordered land mines planted outside the barbed wire.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, wir haben El Chapo verhaftet.
I'd like to inform you that we've captured El Chapo Guzmán.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, sobald ich in meinem Zimmer bin.
Okay. I'll fill you in. Let me get up to my room.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über alles, aber nicht hier.
That is enough. I will fill you in on everything, but not here.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über unsere Funde.
Let you know if we learn anything.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, sobald es geht.
I'll inform you as soon as there is some information.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie dann darüber, wie es gelaufen ist.
I will inform you about the result of my moves.
OpenSubtitles v2018

Natürlich informiere ich Sie über jedes neue Detail.
Naturally, I'll inform you as soon as we have any news.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, wenn ich Unschuldige sehe.
I will let you know if I meet anyone innocent.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere sie, dass der Verdächtige eventuell mit seinem Haustier reist.
Advise them the suspect may be traveling with his pet.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich eine Erklärung habe, informiere ich Sie.
When I have an explanation, I'll give you one.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie in meiner Lounge.
We'll discuss it in the observation lounge.
OpenSubtitles v2018

Falls es Probleme gibt, informiere ich Sie.
If there are any other problems, I'll let you know. Chakotay out.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, sobald ich mehr weiß.
I'll let you know as soon as I do.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über alles, was wir herausfinden.
I'll keep you informed of anything we find.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie auf dem Weg zum Flugzeug.
I'll brief you on the way to your aircraft.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie morgen um 6 weiter.
There will be another statement at 6:00 A. M.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie darüber, dass meine Frau keine Magyarin ist.
I wish to inform you my wife is not Magyar.
OpenSubtitles v2018

Wenn auf dem Mikrochip was zu finden ist, informiere ich Sie.
If anything turns up on the microchip, I'll let you know.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, wenn ich mehr weiß.
When I know more, an update will be given. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, wenn ich etwas herausfinde.
I'll let you know what I find.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere sie nur, falls mein Zustand meine Arbeit beeinflussen sollte.
I will inform her if and when the disorder begins to affect the performance of my duties.
OpenSubtitles v2018

Warum gehen Sie nicht hinaus, und ich informiere Sie im Hotel?
Why don't you go out, and I'll brief you in the hotel.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn irgendetwas Aufregendes passiert, informiere ich Sie sofort.
I promise I won't let anything exciting go by without telling you.
OpenSubtitles v2018

Falls es die Cardassianer waren, informiere ich Sie.
If it looks like Cardassians, I'll contact you.
OpenSubtitles v2018

Dann informiere ich Sie jetzt über die Gefahren und unsere Routinemaßnahmen.
I'll brief you on the standard hazards and precautions.
OpenSubtitles v2018