Übersetzung für "Ich hatte mitleid" in Englisch

Deshalb hatte ich großes Mitleid mit Fides Familie.
So I felt enormous pity for Fide's family.
TED2020 v1

Ich hatte Mitleid mit dem Jungen.
I felt pity for the boy.
Tatoeba v2021-03-10

Aber ich hatte Mitleid mit O'Brien.
But old Mr O'Brien, I took pity on him.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich gut bezahlt und außerdem hatte ich etwas Mitleid mit dir.
You have praised my services. What's more... I pity you.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Mitleid mit dem armen Pawnee.
I always felt kind of bad about that poor Pawnee.
OpenSubtitles v2018

Daher hatte ich Mitleid mit ihm, aber jetzt nicht mehr.
That's what made me feel sorry for him, but not now.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Mitleid mit ihnen, aber ich liebte sie nie.
I had pity for them, but I never loved them.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Mitleid mit Sonia und schenkte ihr ein kleines Schmuckstück.
I was feeling sorry for Sonia, and I gave her a little trinket.
OpenSubtitles v2018

Als ich die Tagebücher fand, hatte ich kurz Mitleid mit dir.
You know, for a split second, when I found those journals, I actually felt sorry for you.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich hatte Mitleid mit dir.
No, I pitied you, and that's the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte fast Mitleid mit ihm.
I almost felt sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich hatte auch Mitleid mit ihm.
She felt sorry for him. I guess I felt sorry for him, too.
OpenSubtitles v2018

Ich... hatte Mitleid mit denen.
I just, uh... I felt sorry for them.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Mitleid mit dem Hund.
Yeah. I felt really bad for the dog.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nur Mitleid mit für ihn.
But I felt... I mean I felt pity for him but...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Mitleid mit Carson, aber ich habe ihn nicht geliebt.
I felt bad for Carson, but I didn't love him.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte immer Mitleid mit Leuten, mit emotional distanzierten Vätern.
I told you. I always felt bad For people with emotionally distant fathers.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte fast Mitleid für die Jungs bei der Kripo.
I almost felt sorry for the CID guys on that one.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte immer Mitleid für die Opfer der Verbrechen, die ich untersuchte.
I've always had compassion for the victims of the crimes I investigate.
OpenSubtitles v2018

Er war so ein beschissener Verlierer, ich hatte Mitleid.
He was such a sore fucking loser, I felt sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie hatte ich Mitleid mit diesen Monstern.
You know, I felt for those sons of bitches back there.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Mitleid mit dem Arsch.
I should have killed him then, but I had mercy on the cunt.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich hatte nur Mitleid mit dem armen Mädchen.
No,I was just feeling pity for the poor girl.
OpenSubtitles v2018

Um ehrlich zu sein, ich hatte Mitleid mit ihm.
To tell you the truth, I actually felt sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Mitleid mit den Ledda-Jungs.
I was sorry for the Ledda's.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Mitleid mit ihr, aber sie wird uns alle umbringen.
I actually felt sorry for her, but she's going to kill us all.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Mitleid mit dem armen Wiesel.
I felt sorry for that stupid weasel.
OpenSubtitles v2018

Mit den meisten hatte ich sogar Mitleid.
Most, I could even feel sympathy for because of their horrible lives.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nur kurz Mitleid mit ihm.
I just felt so sorry for him for a minute there.
OpenSubtitles v2018