Übersetzung für "Ich habs geschafft" in Englisch
Na
ja,
ich
habs
immer
irgendwie
geschafft.
Well,
I've
always
been
able
to
wiggle
out.
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
habs
bis
Samstag
geschafft.
Well,
I
made
it
to
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Ich
habs
echt
versucht,
aber
ich
habs
nicht
geschafft.
I
tried
so
hard
but
failed.
OpenSubtitles v2018
Markl,
ich
habs
geschafft!
I'm
successfully
home,
Marker!
OpenSubtitles v2018
Lois,
ich
habs
geschafft.
Lois,
I
did
it!
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
habs
noch
nicht
geschafft,
alle
meine
2.000
Fotos
einzuscannen.
Sorry,
I
haven't
gotten
around
scanning
all
my
2,000
pictures
yet.
So,
for
now,
I
have
borrowed
a
ParaCrawl v7.1
Juhu...ich
habs
endlich
geschafft...Nun
ist
es
endlich
auch
möglich
die
neuen
BZFlag-Server
abzufragen.
Yeah...I
managed
it...It's
possible
to
query
the
new
BZFlag-servers
now.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
etwas
gedauert,
aber
letztendlich
habe
ich
herausgefunden
wo
es
war,
und
ich
ging
rein
und
ich
habs
geschafft.
It
took
a
while,
but
I
finally
figured
out
where
it
was,
and
I
went
in
and
nailed
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
schon
geschafft,
ich
bin
schon
siebzig
Jahre
alt.
I
have
already
reached
it:
I
am
already
seventy
years
of
age.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
geschafft
habe.
I
can't
believe
that
I
did
it."
TED2020 v1
Und
ich
dachte,
ich
habe
es
geschafft.
And
I
thought,
I've
done
it!
TED2020 v1
Ich
habe
es
geschafft,
dass
er
es
verstanden
hat.
I
managed
to
make
him
understand
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
alles
geschafft,
was
anstand.
I
wasn't
able
to
do
everything
that
needed
to
be
done.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
es
geschafft,
mein
Auto
selbst
zu
reparieren.
I
managed
to
repair
my
car
by
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
es
nie
geschafft,
das
r
zu
rollen.
I
never
managed
to
roll
my
r's.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
es
endlich
geschafft,
Tom
zu
erreichen.
I
finally
was
able
to
contact
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
wie,
aber
ich
habe
es
geschafft.
I
don't
know
how,
but
I
did
it.
Tatoeba v2021-03-10
Und
so
habe
ich
es
geschafft.
And
that's
how
I
pushed
through
it.
TED2020 v1
Und
ich
weiß
nicht
mal,
wie
ich
das
geschafft
habe.
And
I
don't
know
how
I
managed
that.
OpenSubtitles v2018
Es
dauerte
viele
Jahre,
aber
ich
habe
es
geschafft.
It
took
many
years,
but
i
did
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
10
mach
ich
noch
fertig,
dann
hab
ichs
geschafft.
I
got
ten
more
to
bust
then
my
worries
are
over.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
hab
ich
geschafft,
was
ich
versprochen
hab.
And
yet
I've
done
what
I
said
I'd
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
es
geschafft,
Sindbad!
It
is
done,
Sinbad.
OpenSubtitles v2018
Mr.
President,
ich
habe
es
nicht
geschafft.
Mr.
Rresident,
I'm
not
in,
and
I'm
not
going
to
be
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
geschafft
habe.
I
don't
even
know
how
I
made
it.
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
nicht
wie,
aber
ich
habe
es
geschafft.
Don't
ask
me
how,
but
I
managed
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Das
wollte
ich
mal
ausprobieren,
aber
ich
hab
nur
5
geschafft.
And
I
oughta
know.
I
went
through
over
half
of
'em
one
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
geschafft,
25.000
Lire
im
Monat
an
Akkordlohn
zu
verdienen.
I
managed
to
make
up
25,000
lire
in
one
month
of
piecework,
25
notes
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
ich
habe
es
nicht
geschafft.
Well,
Lieutenant,
I'm
sorry
I
couldn't
make
it.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
neulich
geschafft
hab,
kann
er
auch.
I
got
away
with
it.
He
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
habe
es
echt
geschafft.
Well,
I
guess
I've
come
through
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
es
rechtzeitig
geschafft.
But
I
made
it
there
on
time.
OpenSubtitles v2018
Hayden,
ich
habe
es
geschafft,
die
Verletzung
zu
stabilisieren.
Hayden,
I've
managed
to
stabilize
the
injury.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
das
geschafft
habe,
können
wir
tanzen
gehen.
And
when
I
am
done,
I'm
ready
to
dance,
and
we're
gonna
have
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
geschafft,
weil
ich
hart
gearbeitet
habe.
I
believe
I
was
able
to
make
it
this
far
because
I
worked
hard.
OpenSubtitles v2018