Übersetzung für "Ich habe mir gemerkt" in Englisch

Ja gut, habe ich mir schon gemerkt.
Oui, I have it memorized.
OpenSubtitles v2018

Ihre Nummer habe ich mir gemerkt.
Your number's in my program.
OpenSubtitles v2018

Wieso habe ich mir das gemerkt?
I don't know why I was holding onto that.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich mir so gemerkt:
October 12th. I remembered it like this:
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir jedes Wort gemerkt.
I memorized every word.
OpenSubtitles v2018

Den Weg hinaus habe ich mir selbstverständlich gemerkt.
Don't bother showing me out, I know the way.
OpenSubtitles v2018

Und das habe ich mir immer gemerkt.
That shit always stuck with me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir die Nummer gemerkt.
I remember the number.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir Ihre Akte gemerkt.
I memorized your chart.
OpenSubtitles v2018

Darum habe ich mir das gemerkt.
That's why I remembered.
OpenSubtitles v2018

Seht ihr, ich habe mir alles gemerkt.
You see, I remember everything.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich habe sie mir nicht gemerkt.
Well, I didn't memorize them!
OpenSubtitles v2018

Und ich ... ich habe mir diesen Namen gemerkt.
And I... I've just got the name onto my brain.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich mir wirklich gemerkt.
That really stuck with me.
QED v2.0a

Ich habe mir Ereignissequenzen gemerkt.
I've been keeping some event sequences...
OpenSubtitles v2018

Ich habe es mir gemerkt.
Never forgot it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir alles gemerkt.
I've made note of everything.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir folgenden gemerkt:
Now, the one that I used when I was groing up, was
QED v2.0a

Das habe ich mir gemerkt.
I keep remembering that.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitz arbeitet zwar hauptsächlich mit den Mitgliedstaaten zusammen, aber ich habe mir gemerkt, was Herr Schmit soeben ausgeführt hat.
It is true that the Presidency mainly works with the Member States, but I remember what Mr Schmit has just said.
Europarl v8

Ich habe mir das gemerkt, weil ich darüber bei der Ge samtsituation Großbritanniens besonders erstaunt war, denn darin stand der Satz: „Gegenüber der europäischen Agrarpolitik gibt es keine Alternative".
They must therefore be abolished and abolished very quickly, otherwise there can be no coherent develop ment of the agricultural common market.
EUbookshop v2

Ich habe mir Ihre Änderungsanträge gemerkt und kann in einem solchen Zusammenhang weitgehend damit übereinstimmen, aber Sie müssen auch verstehen, daß ich das vorerst nicht offiziell in unseren Vorschlag aufnehmen möchte, weil wir erst einmal unseren eigenen Vorschlag verteidigen werden.
While it is true that the market in cabotage services has not opened up as much as we had hoped, it is no less true that there has been a steady increase in the number of cabotage authorizations. zations.
EUbookshop v2

Ich habe mir besonders gemerkt, was Kommissar Ripa di Meana gestern zum Abschluß der Debatte über Katastrophen sagte.
However, the report and the Commission's proposal contain some debatable or even very debatable points I wish to raise.
EUbookshop v2

Das habe ich mir gemerkt, weil ich es in meinen nächsten Artikeln genau so machen will.
I take note of this, because that’s something I’d like to do more of in future articles.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mir deswegen gemerkt, wie oft ich in jedem Orte war, weil diese Orte von Sabac sehr weit entfernt sind.
I noticed how often I was in each place because these places are a very long way from Sabac.
ParaCrawl v7.1

An Kleinkram habe ich mir nur gemerkt, dass der Jackal vor Killmasters Solo in Kontroll på kontinentet abzählen musste, welches Plek er verwenden soll, und dass wir am Ende noch ein Tänzchen von Thunder und Jackal zu sehen bekamen, während das Publikum Kvite russer sang.
The only details I remember about the concert are that the Jackal had to count out which pick Killmaster was supposed to use under his solo in Kontroll på kontinentet, and that we got to see the Jackal and Thunder dancing at the end, while the audience was singing Kvite russer.
ParaCrawl v7.1