Übersetzung für "Ich habe leider keine zeit" in Englisch

Ich habe leider keine Zeit mehr dazu.
Unfortunately I have no more time left.
Europarl v8

Nein, ich habe leider keine Zeit.
No, Madame, I'm busy now. Unfortunately.
OpenSubtitles v2018

Ich selbst habe leider keine Zeit dazu.
Unfortunately, I don't have time for them myself.
OpenSubtitles v2018

Dafür habe ich jetzt leider keine Zeit.
You're lucky I have better things to do.
OpenSubtitles v2018

Für "irgendwann" habe ich leider keine Zeit.
Yeah, I just wish I had time for "eventually."
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigt, ich habe leider keine Zeit mehr.
Sorry, haven't got time. Let her go.
OpenSubtitles v2018

Dazu habe ich leider keine Zeit.
Actually, I don't have time to breathe.
OpenSubtitles v2018

Ich habe jetzt leider keine Zeit mehr, um Ihnen zuzuhören.
I'm not going to sit around and chitchat!
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe jetzt leider keine Zeit mehr zu plaudern.
But I can't stop and talk any longer this evening, Nan.
OpenSubtitles v2018

Ich habe leider keine Zeit dafür.
I don't really have time for one.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir schrecklich Leid, aber ich habe heute leider keine Zeit.
I feel terrible, but I don't think that I can serve jury duty today.
OpenSubtitles v2018

Dafür habe ich leider keine Zeit.
I have no time to answer a million.
OpenSubtitles v2018

Meine Tochter wird mit Ihnen gehen, ich habe leider keine Zeit.
My daughter will go with you. I don't have time right now.
OpenSubtitles v2018

Besser wäre schlafen, aber dazu habe ich leider keine Zeit.
Sleep would be better, but ther e's no time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe leider keine Zeit für eines Ihrer berühmten Fünf-Gänge-Menüs, Devon.
I'm sorry, Devon. I don't have time... for one of your famous five-course lunches.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe leider keine Zeit.
Oh. But I'm sorry, I don't have the time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe leider keine Zeit dafür, sie werden gleich da sein.
I do not know if I have time, they arrive. What happens?
OpenSubtitles v2018

Nun, ich habe leider keine Zeit mehr.
Well, I don't really have time for this.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ja gerne, aber ich habe leider keine Zeit.
Well, I would love to, but I don't have the time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe leider keine Zeit mehr, um diesen Punkt ausführlich zu behandeln.
There is no time to enlarge up on this point.
EUbookshop v2

Ich habe leider keine Zeit für so was...
Listen, I don't have time for this. I--
OpenSubtitles v2018

Ich habe leider keine Zeit mich mit Ihnen zu unterhalten.
Unfortunately, I have no time to play with you now.
OpenSubtitles v2018

An Tag 9 habe ich leider keine Zeit zum Spielen.
Unfortunately I did not have time to play at all on Day 9.
ParaCrawl v7.1

So habe ich leider keine Zeit mehr für einen großen Jahresrückblick…
And so I don’t have time anymore to write a big review…
ParaCrawl v7.1

Ich habe leider keine Zeit.
I'm afraid I can't make it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe leider keine Zeit, darauf jetzt näher einzugehen, aber es gibt eine Reihe von Beispielen dafür, wie Unternehmen diese Prinzipien anwenden, damit absolut umweltfreundliche Lösungen entwickeln und außerdem noch Geld verdienen.
I do not have time to go into this now, but there are a number of examples where companies now make use of these principles, bring about perfectly clean solutions and, moreover, earn money from doing so.
Europarl v8