Übersetzung für "Ich habe leider keine zeit" in Englisch
Ich
habe
leider
keine
Zeit
mehr
dazu.
Unfortunately
I
have
no
more
time
left.
Europarl v8
Nein,
ich
habe
leider
keine
Zeit.
No,
Madame,
I'm
busy
now.
Unfortunately.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
habe
leider
keine
Zeit
dazu.
Unfortunately,
I
don't
have
time
for
them
myself.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
jetzt
leider
keine
Zeit.
You're
lucky
I
have
better
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Für
"irgendwann"
habe
ich
leider
keine
Zeit.
Yeah,
I
just
wish
I
had
time
for
"eventually."
OpenSubtitles v2018
Bitte
entschuldigt,
ich
habe
leider
keine
Zeit
mehr.
Sorry,
haven't
got
time.
Let
her
go.
OpenSubtitles v2018
Dazu
habe
ich
leider
keine
Zeit.
Actually,
I
don't
have
time
to
breathe.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
jetzt
leider
keine
Zeit
mehr,
um
Ihnen
zuzuhören.
I'm
not
going
to
sit
around
and
chitchat!
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
jetzt
leider
keine
Zeit
mehr
zu
plaudern.
But
I
can't
stop
and
talk
any
longer
this
evening,
Nan.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
leider
keine
Zeit
dafür.
I
don't
really
have
time
for
one.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
schrecklich
Leid,
aber
ich
habe
heute
leider
keine
Zeit.
I
feel
terrible,
but
I
don't
think
that
I
can
serve
jury
duty
today.
OpenSubtitles v2018
Dafür
habe
ich
leider
keine
Zeit.
I
have
no
time
to
answer
a
million.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
wird
mit
Ihnen
gehen,
ich
habe
leider
keine
Zeit.
My
daughter
will
go
with
you.
I
don't
have
time
right
now.
OpenSubtitles v2018
Besser
wäre
schlafen,
aber
dazu
habe
ich
leider
keine
Zeit.
Sleep
would
be
better,
but
ther
e's
no
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
leider
keine
Zeit
für
eines
Ihrer
berühmten
Fünf-Gänge-Menüs,
Devon.
I'm
sorry,
Devon.
I
don't
have
time...
for
one
of
your
famous
five-course
lunches.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
leider
keine
Zeit.
Oh.
But
I'm
sorry,
I
don't
have
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
leider
keine
Zeit
dafür,
sie
werden
gleich
da
sein.
I
do
not
know
if
I
have
time,
they
arrive.
What
happens?
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
leider
keine
Zeit
mehr.
Well,
I
don't
really
have
time
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ja
gerne,
aber
ich
habe
leider
keine
Zeit.
Well,
I
would
love
to,
but
I
don't
have
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
leider
keine
Zeit
mehr,
um
diesen
Punkt
ausführlich
zu
behandeln.
There
is
no
time
to
enlarge
up
on
this
point.
EUbookshop v2
Ich
habe
leider
keine
Zeit
für
so
was...
Listen,
I
don't
have
time
for
this.
I--
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
leider
keine
Zeit
mich
mit
Ihnen
zu
unterhalten.
Unfortunately,
I
have
no
time
to
play
with
you
now.
OpenSubtitles v2018
An
Tag
9
habe
ich
leider
keine
Zeit
zum
Spielen.
Unfortunately
I
did
not
have
time
to
play
at
all
on
Day
9.
ParaCrawl v7.1
So
habe
ich
leider
keine
Zeit
mehr
für
einen
großen
Jahresrückblick…
And
so
I
don’t
have
time
anymore
to
write
a
big
review…
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
leider
keine
Zeit.
I'm
afraid
I
can't
make
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
leider
keine
Zeit,
darauf
jetzt
näher
einzugehen,
aber
es
gibt
eine
Reihe
von
Beispielen
dafür,
wie
Unternehmen
diese
Prinzipien
anwenden,
damit
absolut
umweltfreundliche
Lösungen
entwickeln
und
außerdem
noch
Geld
verdienen.
I
do
not
have
time
to
go
into
this
now,
but
there
are
a
number
of
examples
where
companies
now
make
use
of
these
principles,
bring
about
perfectly
clean
solutions
and,
moreover,
earn
money
from
doing
so.
Europarl v8