Übersetzung für "Ich bin voll" in Englisch

Ich bin voll und ganz für die Stärkung der ESVP.
I am firmly in favour of strengthening the ESDP.
Europarl v8

Ich bin voll und ganz davon überzeugt, dass wir dies erreichen werden.
I am entirely convinced that we will achieve this.
Europarl v8

Herr Hallam, ich bin voll und ganz Ihrer Meinung.
Mr Hallam, I totally agree.
Europarl v8

Ich bin voll und ganz Ihrer Meinung in dieser Angelegenheit.
I fully endorse your opinion on this matter.
Europarl v8

Ich bin voll auf Ihrer Seite bei drei Gemeinschaftsinitiativen.
I fully agree with you on the three Community initiatives.
Europarl v8

Ich bin voll und ganz für die gesetzliche Gleichbehandlung von Frauen und Männern.
I am all in favour of the equal treatment of men and women in the eyes of the law.
Europarl v8

Herr Barón Crespo, ich bin voll und ganz Ihrer Meinung.
I agree with you wholeheartedly, Mr Barón Crespo.
Europarl v8

Ich bin voll optimistisch, dass der weitaus größte Teil erledigt werden wird.
I am entirely optimistic that far and away the greater part of it will be.
Europarl v8

Ich bin voll mit Ihnen einer Meinung, Herr Swoboda.
Mr Swoboda, I agree entirely with you.
Europarl v8

Ich bin voll und ganz damit einverstanden, dass etwas dagegen unternommen wird.
I totally agree that something should be done about them.
Europarl v8

Ich bin voll und ganz davon überzeugt, dass wir Tempo machen müssen.
It is my sincere conviction that we must make haste.
Europarl v8

Mit seinen Prioritäten bin ich voll und ganz einverstanden.
I fully agree with its priorities.
Europarl v8

Ich bin voll und ganz der Verteidigung der Menschenrechte verpflichtet ".
I am totally committed to the defence of human rights."
Europarl v8

Ich bin mir voll der Notwendigkeit bewusst, rasch zu handeln.
I am fully conscious of the need to act quickly.
MultiUN v1

Ich sage: Ich bin voll dabei!
I say, I am on fire now! You say it.
TED2020 v1

Ich bin mir dessen voll bewusst.
I'm fully aware of that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin voll dafür, dass er aufs Herren-WC darf.
I would totally support his right to use the men's bathroom.
TED2020 v1

Wenn ich voll bin will ich in meinem eigenen Bett schlafen.
When I pass out, I usually like to be in my own bed.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin voll wie 'ne Haubitze.
I'm drunk as a skunk.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, am 19. bin ich voll.
What are you trying to do?
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier voll belegt, ziehen Sie weiter.
I don't mind, but hurry. Of course, we'll wait.
OpenSubtitles v2018

Ich bin voll und ganz deiner Meinung, dein Großvater gehört zu uns!
You were right, it's a disgraceful kidnapping. Open up! - I'm sleeping.
OpenSubtitles v2018

Dieser Herausforderung bin ich mir voll und ganz bewußt.
I am fully aware of this challenge.
TildeMODEL v2018

Ich bin voll dabei und brauche keinen Aufpasser.
I'm in this race all the way, and I don't need to be patronized.
OpenSubtitles v2018

Sieh her, Pascualito, ich bin voll blauer Flecken.
Look, Pasqualito, I'm black and blue.
OpenSubtitles v2018

Ich bin voll Leben, erfullt von geheimnisvollem Verlangen ich wei?
I feel of life, and full of mysterious desires
OpenSubtitles v2018

Ich bin voll meine lieben Freunde.
Yes, my dear friend, I'm loaded--
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich voll bin, kann er meine Gedanken lesen.
He can read my mind... understand?
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich voll bin, weiß ich genau, was ich tue.
I can't say when I'm sober, but I know what I'm doing when I'm drunk.
OpenSubtitles v2018

Er findet, ich bin voll was Besonderes.
He said he thinks I'm really special.
OpenSubtitles v2018