Übersetzung für "Ich bin mir sicher" in Englisch

Ich bin mir sogar sicher, dass wir dies tun können werden.
Moreover, I am sure that we will be able to do so.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob wir einen neuen Fonds schaffen sollten.
I would be doubtful about establishing a new fund.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, Sie wären nicht für einen geeinten europäischen Staat.
I am sure you would not be in favour of a European unified state.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass das bei Ihnen allen oberste Priorität besitzt.
I am sure that is the priority for all of you.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob wir erfolgreich waren.
I am not sure that we have succeeded.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, daß der Kommissar diese Gründe kennt.
I am sure the Commissioner is aware of these.
Europarl v8

Herr Berthu, was diesen Punkt anbelangt, bin ich mir völlig sicher.
I am in no doubt on this point, Mr Berthu.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob die Dolmetscher hier richtig übersetzten.
I am not sure if the interpreters made some kind of mistake.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass es in Wahrheit sehr viele mehr sind.
I am sure that in reality there have been more.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass Sie und viele hier diese Ansicht teilen.
I am sure both of you and many here share that view.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass alle Abgeordneten diesen Punkt berücksichtigen werden.
I am sure all Members will take that point on board.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass er wahrscheinlich morgen einstimmig angenommen werden wird.
I am sure that it will probably be voted for unanimously tomorrow.
Europarl v8

Ich bin mir nicht so sicher, daß dies der Fall sein wird.
I am not sure that it will do so.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob dies das Problem lösen würde.
I am not sure that would solve the problem.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, was den langfristigen Nutzen angeht.
I am not sure about its long-term value.
Europarl v8

Ich persönlich bin mir nicht sicher, daß das die korrekteste Lösung war.
I am not personally convinced that it was the most proper way.
Europarl v8

Und das Wetter - ich bin mir sicher, Sie alle haben Mitleid.
And the weather - I am sure you all sympathise with that.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass sie übernommen werden.
I am sure that they will be taken into account.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob dies durchsetzbar ist.
I am not sure that one can do that.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, daß EUROSTAT diese Auffassung teilt.
I am sure Eurostat shares this view.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, daß niemand in diesem Haus diese Absicht hat.
I know there is no-one in this House who will ever want to do that.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, was Proportionalität bedeutet.
I am not sure what proportionality means.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass diese Annahme an sich gerechtfertigt ist.
I am certain that this assumption is itself justified.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob sie die EGF-Kriterien erfüllen.
I am not sure they fulfil EGF criteria.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob die Wahlen jetzt abgehalten werden.
I am not sure whether the elections will now go ahead.
Europarl v8

Ich bin mir sehr sicher, dass wir eine wichtige Rolle gespielt haben.
I feel very strongly that we have played an important part.
Europarl v8

Ich bin mir meiner Sache sicher.
I know I am right.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, sie werden das gewissenhaft tun.
I am sure they will do that thoroughly.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass Sie froh sind, hier zu sein.
I bet you are really glad to be here.
Europarl v8