Übersetzung für "Ich bin der auffassung" in Englisch
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
der
im
Richtlinienvorschlag
vertretene
Standpunkt
richtig
ist.
I
believe
that
the
position
presented
in
the
proposal
for
a
directive
is
correct.
Europarl v8
Daher
bin
ich
der
Auffassung,
daß
ausschlaggebende
Maßnahmen
erforderlich
sind.
For
this
reason
I
believe
that
decisive
measures
need
to
be
taken.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
die
meisten
Änderungsanträge
dieses
Gleichgewicht
eher
stören.
In
my
view,
most
of
the
amendments
tend
to
disturb
this
balance.
Europarl v8
Ich
bin
auch
der
Auffassung,
daß
die
Rechtsgrundlage
nichts
taugt.
I
too
am
of
the
opinion
that
the
legal
basis
is
not
an
appropriate
one.
Europarl v8
Deswegen
bin
ich
der
Auffassung,
daß
wir
die
Buchpreisbindung
aufrechterhalten
sollten.
I
therefore
believe
that
we
should
maintain
the
book
pricing
system.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
wir
heute
Klartext
sprechen
müssen.
I
think
we
must
be
very
clear
today.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
deren
Idee
innovativ
und
gut
ist.
I
think
that
their
idea
is
an
innovative
and
good
one.
Europarl v8
Aber
ich
bin
nicht
der
Auffassung,
daß
sie
es
alleine
leisten
kann.
But
I
do
not
believe
that
it
can
be
effective
in
isolation.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
ganz
der
Auffassung
meines
Kollegen
Barry
Seal.
I
do
not
completely
share
the
view
of
my
colleague,
Barry
Seal.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
eine
Lösung
gefunden
werden
kann
und
muss.
I
believe
a
solution
can
and
must
be
found.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
die
Mitgliedsstaaten
eine
sehr
hohe
Verantwortung
haben.
I
believe
that
the
Member
States
have
a
very
major
responsibility.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
nur
die
Mitgliedstaaten
diese
Verantwortung
wahrnehmen
können.
In
my
view
only
the
Member
States
can
take
on
this
responsibility.
Europarl v8
Ich
bin
daher
der
Auffassung,
dass
sich
unsere
gemeinsamen
Bemühungen
ausgezahlt
haben.
I
therefore
believe
that
our
joint
efforts
have
paid
off.
Europarl v8
Ich
bin
im
Gegenteil
der
Auffassung,
dass
wir
uns
gegenseitig
Kraft
geben.
I
believe
that,
on
the
contrary,
we
are
sources
of
mutual
strength.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
dies
langfristig
nur
zu
Missbrauch
führen
kann.
I
think
it
can
only
lead
to
long-term
abuse.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
wir
nach
Nizza
drei
Schlussfolgerungen
ziehen
müssen.
I
believe
that
we
must
draw
three
conclusions
following
Nice.
Europarl v8
Daher
bin
ich
der
Auffassung,
man
sollte
diesbezüglich
keine
Demagogie
betreiben.
I
do
not
think,
therefore,
that
we
ought
to
make
a
big
issue
of
it.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
die
Europäische
Union
nicht
neutral
bleiben
darf.
I
am
convinced
that
the
EU
must
not
be
indifferent.
Europarl v8
Ich
bin
keinesfalls
der
Auffassung,
dass
staatliche
Beihilfen
Teufelswerk
sind.
I
certainly
do
not
believe
that
state
aid
is
the
work
of
the
devil.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
dies
unbedingt
geschehen
sollte.
I
think
strongly
there
ought
to
be.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
wir
dies
sehr
sorgfältig
prüfen
müssen.
I
believe
that
we
need
to
consider
that
very
carefully.
Europarl v8
Ich
bin
auch
der
Auffassung,
dass
die
bilateralen
Freihandelszonen
gut
sind.
I
also
believe
that
bilateral
free
trade
areas
are
a
good
thing.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
dieser
rechtsverbindlich
sein
soll.
In
my
view,
this
code
of
conduct
should
be
legally
binding.
Europarl v8
Ich
bin
auch
der
Auffassung,
dass
sich
das
redaktionelle
Niveau
kontinuierlich
verbessert.
I
also
think
that
the
standard
of
its
editing
is
continuing
to
improve.
Europarl v8
Gleichwohl
bin
ich
der
Auffassung,
dass
einige
Punkte
klargestellt
werden
sollten.
I
nevertheless
feel
that
certain
points
should
be
clarified.
Europarl v8
Ich
bin
nachdrücklich
der
Auffassung,
dass
wir
eine
Liste
sicherer
Herkunftsländer
brauchen.
I
am
convinced
that
we
need
a
list
of
safe
countries
of
origin.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
wir
eine
europäische
Kapitalmarktunion
brauchen.
I
also
believe,
we
need
a
European
Capital
Markets
Union.
TildeMODEL v2018
Deshalb
bin
ich
der
Auffassung,
daß
wir
heute
die
Dringlichkeit
ablehnen
müssen.
In
this
spirit,
ladies
and
gentlemen,
we
would
ask
you
not
to
reject
our
request
out
of
hand,
but
at
least
to
join
in
debating
the
matter
and
exchanging
views.
EUbookshop v2
Deshalb
bin
ich
der
Auffassung,
daß
wir
nach
Lösungen
suchen
müssen.
It
was
completely
impossible
for
the
translation
service
to
deal
with
those
amendments
in
time:
therefore
no
vote
could
take
place.
EUbookshop v2