Übersetzung für "Ich bin beschäftigt mit" in Englisch
Ich
kann
nicht,
ich
bin
gerade
sehr
beschäftigt
mit
dem
Drachenauge.
I
would
do
it,
but
I'm
making
some,
just,
major
breakthroughs
with
the
Dragon
Eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ziemlich
beschäftigt
mit
der
Beerdigung
und
meinem
Bruder.
I've
been
really
busy
with
this
whole
funeral
thing
and...
with
my
brother.
OpenSubtitles v2018
Meine
Güte,
Evan,
ich
bin
ziemlich
beschäftigt
mit
Russel.
Gee,
Evan,
I'm
pretty
busy
with
Russel.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einfach
so
beschäftigt
mit
dem
Spukhaus
und
diesen
Sachen.
It's
just
that
I'm
so
busy
with,
you
know,
the
haunted
house
and
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
beschäftigt
mit
körperlicher
Ertüchtigung.
I'm
busy
with
physical
education.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
bin
so
beschäftigt
mit
dieser
Galerie-Eröffnung.
Sorry,
I've
been
so
busy
with
this
new
gallery
opening.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ziemlich
beschäftigt
mit
fünf
Kindern
und
einem
nutzlosem
Gast.
I'm
a
little
busy
right
now.
I've
got
five
kids
and
a
useless
house
guest.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
so
beschäftigt
mit
Mama.
I
just
have
been
really
busy
with
Mama.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
Leute
und
ich
bin
beschäftigt
mit
der
Schülerversammlung.
We're
all
pretty
busy
with
the
anti-demolition
campaign.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
beschäftigt,
um
mit
einem
Senilen
zu
spielen.
I'm
too
busy
to
be
playing
games
with
a
senile
old
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
jetzt
so
beschäftigt
mit
dir.
I
just
feel
busy
now
taking
care
of
you
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
beschäftigt
mit
meiner
Mutter.
I'm
too
busy
with
my
mom.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
bin
wirklich
sehr
beschäftigt
mit
dem
Restaurant.
Well,
I'm
really
busy
at
the
restaurant.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
beschäftigt
mit
meinem
Rachefeldzug.
And
I'm
busy
with
the
revenge
mission.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
beschäftigt
mit
meiner
"like-sign"
dileptonischen
Supersymmetrie-Suche.
No,
thanks.
I'm
really
busy
with
my
like-sign
dilepton
supersymmetry
search.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
beschäftigt
mit
diesem
Interview,
entschuldige.
I'm
sorry,
I'm
just
busy
prepping
the
interview.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
beschäftigt
mit
meinen
"Töchtern
der
Amerikanischen
Revolution".
I'm
very
busy
with
my
"Daughters
of
the
American
Revolution".
OpenSubtitles v2018
Nicht
wirklich,
ich
bin
zu
beschäftigt
mit
"One
Tree
Hill".
Not
really,
I
am
too
busy
with
"One
Tree
Hill".
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zu
beschäftigt
mit
dem
"Leben".
I
am
too
busy
with
"Life."
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zu
beschäftigt
mit
dem
Kauf
von
Krippen,
Kinderwagen
und
diesem
Mist.
I'm
gonna
be
too
busy
buying
cribs
and
strollers
and
all
that
crap.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
beschäftigt
mit
Nachforschung.
I'm
busy
with
research.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
selbst
austragen,
aber
ich
bin
zu
beschäftigt
mit
meinem
neuen
Buch:
I
wanted
to
carry
it
myself
but
I'm
simply
too
busy
with
my
new
book:
OpenSubtitles v2018
Uh,
nein,
ich
bin
nur
sehr
beschäftigt
mit
den
Semestern
und,
uh
Collegeberatung.
Uh,
no,
I've
just
been
really
busy
with
midterms
and,
uh,
college
counseling.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
beschäftigt
mit
wachsen
der
lokalen
Verteilung-Kette,
die
online-Verkäufe
nahm
einen
Rücksitz.
I've
been
so
busy
growing
the
local
distribution
chain
that
online
sales
took
a
back
seat.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
beschäftigt
mit
Vielseitigkeit.
But
I
needed
someone
to
work
with.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
das
Schwimmen,
aber
ich
bin
einfach
zu
beschäftigt
mit
allen
möglichen
Dingen.
I
used
to
love
swimming
but
now
I‘m
too
busy
with
all
kinds
of
things.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
oft
daran,
aber
ich
bin
so
beschäftigt
mit
meinem
Hauptgig
(DP).
I
often
think
about
it,
but
I
am
so
busy
with
my
main
gig
(DP).
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
arbeitet
die
amerikanische
Gesellschaft
für
klinische
Pathologie,
bei
der
ich
beschäftigt
bin,
mit
anderen
innovativen
Kräften
im
weltweiten
öffentlichen
Gesundheitswesen
zusammen,
um
die
sich
ausbreitende
Krebs-Krise
in
der
Region
in
Angriff
zu
nehmen.
That
is
why
the
American
Society
for
Clinical
Pathology,
where
I
work,
is
cooperating
with
other
global
health-care
innovators
to
attack
the
region’s
growing
cancer
crisis.
News-Commentary v14