Übersetzung für "Ich bin beschäftigt mit" in Englisch

Ich kann nicht, ich bin gerade sehr beschäftigt mit dem Drachenauge.
I would do it, but I'm making some, just, major breakthroughs with the Dragon Eye.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ziemlich beschäftigt mit der Beerdigung und meinem Bruder.
I've been really busy with this whole funeral thing and... with my brother.
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, Evan, ich bin ziemlich beschäftigt mit Russel.
Gee, Evan, I'm pretty busy with Russel.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einfach so beschäftigt mit dem Spukhaus und diesen Sachen.
It's just that I'm so busy with, you know, the haunted house and stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich bin beschäftigt mit körperlicher Ertüchtigung.
I'm busy with physical education.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich bin so beschäftigt mit dieser Galerie-Eröffnung.
Sorry, I've been so busy with this new gallery opening.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ziemlich beschäftigt mit fünf Kindern und einem nutzlosem Gast.
I'm a little busy right now. I've got five kids and a useless house guest.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur so beschäftigt mit Mama.
I just have been really busy with Mama.
OpenSubtitles v2018

Uns fehlen Leute und ich bin beschäftigt mit der Schülerversammlung.
We're all pretty busy with the anti-demolition campaign.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zu beschäftigt, um mit einem Senilen zu spielen.
I'm too busy to be playing games with a senile old man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin jetzt so beschäftigt mit dir.
I just feel busy now taking care of you and...
OpenSubtitles v2018

Ich bin zu beschäftigt mit meiner Mutter.
I'm too busy with my mom.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bin wirklich sehr beschäftigt mit dem Restaurant.
Well, I'm really busy at the restaurant.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so beschäftigt mit meinem Rachefeldzug.
And I'm busy with the revenge mission.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr beschäftigt mit meiner "like-sign" dileptonischen Supersymmetrie-Suche.
No, thanks. I'm really busy with my like-sign dilepton supersymmetry search.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so beschäftigt mit diesem Interview, entschuldige.
I'm sorry, I'm just busy prepping the interview.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr beschäftigt mit meinen "Töchtern der Amerikanischen Revolution".
I'm very busy with my "Daughters of the American Revolution".
OpenSubtitles v2018

Nicht wirklich, ich bin zu beschäftigt mit "One Tree Hill".
Not really, I am too busy with "One Tree Hill".
ParaCrawl v7.1

Ich bin zu beschäftigt mit dem "Leben".
I am too busy with "Life."
ParaCrawl v7.1

Ich bin zu beschäftigt mit dem Kauf von Krippen, Kinderwagen und diesem Mist.
I'm gonna be too busy buying cribs and strollers and all that crap.
OpenSubtitles v2018

Ich bin beschäftigt mit Nachforschung.
I'm busy with research.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es selbst austragen, aber ich bin zu beschäftigt mit meinem neuen Buch:
I wanted to carry it myself but I'm simply too busy with my new book:
OpenSubtitles v2018

Uh, nein, ich bin nur sehr beschäftigt mit den Semestern und, uh Collegeberatung.
Uh, no, I've just been really busy with midterms and, uh, college counseling.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so beschäftigt mit wachsen der lokalen Verteilung-Kette, die online-Verkäufe nahm einen Rücksitz.
I've been so busy growing the local distribution chain that online sales took a back seat.
ParaCrawl v7.1

Ich bin beschäftigt mit Vielseitigkeit.
But I needed someone to work with.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe das Schwimmen, aber ich bin einfach zu beschäftigt mit allen möglichen Dingen.
I used to love swimming but now I‘m too busy with all kinds of things.
ParaCrawl v7.1

Ich denke oft daran, aber ich bin so beschäftigt mit meinem Hauptgig (DP).
I often think about it, but I am so busy with my main gig (DP).
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund arbeitet die amerikanische Gesellschaft für klinische Pathologie, bei der ich beschäftigt bin, mit anderen innovativen Kräften im weltweiten öffentlichen Gesundheitswesen zusammen, um die sich ausbreitende Krebs-Krise in der Region in Angriff zu nehmen.
That is why the American Society for Clinical Pathology, where I work, is cooperating with other global health-care innovators to attack the region’s growing cancer crisis.
News-Commentary v14