Übersetzung für "Ich beteilige mich" in Englisch
Daher
beteilige
ich
mich
an
der
Weißen-Schleifen-Kampagne.
That
is
why
I
am
taking
part
in
the
White
Ribbon
Campaign.
Europarl v8
Ich
beteilige
mich
gerne
an
diesem
Projekt.
I
like
to
participate
in
this
project.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
beteilige
mich
mit
dieser
Fahne.
I'll
join
with
a
flag.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
an
einer
Kampagne!
I'm
part
of
a
campaign,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
nicht
im
geringsten
an
der
Landwirtschaftsdebatte
hier
im
Haus.
I
am
bound
to
say
that
I
regard
the
events
he
reviews
in
his
report
as
fully
meriting
that
description.
EUbookshop v2
Ich
beteilige
mich
an
der
Rechnung.
I'll
chip
in
for
gas.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
beteilige
mich
nicht
daran.
But
I'm
not
getting
involved.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
bei
dem
Prozess
und
dann
übernimmt
seine...
I
get
involved
in
the
process,
I
guess,
and
then
his...
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Spiel
beteilige
ich
mich
nicht.
I'm
not
gonna
play
this
game.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
an
Ihrem
Personenkult
beteilige
ich
mich
nicht.
I
won't
be
part
of
your
personality
worship.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Gespräch
beteilige
ich
mich
nicht.
I'm
not
gonna
have
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
nicht
an
organisiertem
Sport.
I
don't
do
organized
sports.
OpenSubtitles v2018
Damit
ihr's
gleich
wisst,
ich
beteilige
mich
nicht
an
aggressivem
Verhalten.
Now,
you
understand
I
don't
participate
in
aggressive
activity.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
diesmal
hinter
den
Kulissen.
Maybe
I'll
just
be
a
backstage
person
this
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
nicht
an
Streitereien.
I
won't
join
in
any
fights.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
menschlichen
Spiel
des
Spottes
beteilige
ich
mich
nicht.
I
refuse
to
engage
in
this
human
game
of
taunting.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
nicht
an
Kidnapping.
I
don't
want
to
get
involved
with
kidnapping.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
beteilige
ich
mich
schon
an
der
Kommerzialisierung
der
Feiertage.
No
longer
a
victim
of
crass
holiday
commercialisation,
I'm
a
purveyor
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
nicht
an
Verrat.
I
won't
be
a
party
to
treason.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an
Demonstrationen
teil,
aber
ich
beteilige
mich
nicht
an
Gewalt.
I
take
part
in
demonstrations
but
do
not
take
part
in
violence.
GlobalVoices v2018q4
Ich
beteilige
mich
nicht
als
völliger
Neuling
an
dieser
Debatte.
I
do
not
come
entirely
new
to
the
debate
on
these
issues.
Europarl v8
Ich
beteilige
mich
nicht
an
der
Jagd
nach
diesem
alten
Krempel.
I
really
don't
have
time
to
participate
in
your
scavenger
hunt.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
nicht
an
Cannabiskonsum.
I
don't
partake
in
cannabis.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
am
jährlichen
Courtside
Dinner,
welches
übrigens
morgen
Abend
stattfindet.
I...
cohost
the
annual
Courtside
Dinner,
which
happens
to
be
tomorrow
night.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
eine
gute
findest,
beteilige
ich
mich.
And
if
you
find
some
great
place,
I'll
help
them
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
beteilige
mich
gern
an
den
Ausgaben.
Please,
let
me
help
with
the
expense.
OpenSubtitles v2018