Übersetzung für "Ich berichte über" in Englisch

Ich will regelmäßige Berichte über ihn.
Yes, sir. I want regular reports of his progress sent to me in Berlin.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne die Berichte über die KI-Erweiterungen.
I know the reports on AI systems.
OpenSubtitles v2018

Ich erhalte Berichte über einen Einbruch in Arkham.
I am getting reports there's a break-in at Arkham.
OpenSubtitles v2018

Seit drei Wochen berichte ich euch über Bill Anderson.
The last three weeks, I have been telling you about Bill Anderson.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche neueste Berichte über Größe, Stärke und Moral der Sforza-Truppen.
I want reports of the size, strength and loyalty of Sforza's troops.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alle Berichte über Sie gelesen.
You're so wrong, Anna.
OpenSubtitles v2018

Ich berichte dir über mein Treffen mit Roman.
I'll update you on my meeting with Roman.
OpenSubtitles v2018

In jedem Artikel oder Interview berichte ich über mutmaßliche Aktivitäten.
In every article and interview, I report alleged activities.
OpenSubtitles v2018

Ich berichte hier über die Beziehungen dieser Schule... (Handyklingeln)
I'm here reporting on this school's links with... (MOBILE PHONE RINGING)
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihre Berichte über die Heilzentren gesehen.
I've been watching your pieces on the Healing Centers.
OpenSubtitles v2018

Besonders mochte ich die Berichte über die Hinrichtungen.
What I particularly enjoyed were the termination reports.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mehrere Berichte über ihre Exkursion gelesen.
I've read several reports of your excursion.
OpenSubtitles v2018

Ich las fabelhafte Berichte über dieses Lokal.
Should we go up? I read the most amazing review about this place.
OpenSubtitles v2018

Ich las Ihre Berichte über die Paradas.
I've read your reports on the Paradas.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Berichte über den Fortgang, über jeden einzelnen Schritt.
I want reports on her progress every step of the way.
OpenSubtitles v2018

Ich schrieb regelmäßig Berichte über seine Arbeit an den X-Akten.
I've been writing reports stating the validity of Agent Mulder's work on the X-Files.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich nicht entscheiden, aber ich berichte über die Ereignisse.
It's not my decision to make, but I will tell the others what happened here.
OpenSubtitles v2018

Ich bekam Berichte über Ihr Verhalten...
I have gotten reports about your behaviour...
OpenSubtitles v2018

Ich las schon Berichte über Komapatienten...
I've read stories of coma patients...
OpenSubtitles v2018

Ich will Berichte über Viktors Operation.
I want reports on the Viktor operation.
OpenSubtitles v2018

Aber ich berichte gern über unser Computersystem, wenn Sie es hören möchten.
I wondered if there was anything we could learn from it.
EUbookshop v2

Und ich berichte über die Situation hier schon seit ein paar Wochen.
And I've been reporting on the situation here for some weeks.
OpenSubtitles v2018

Deshalb berichte ich nicht über Klatsch.
I am a real reporter. That's why I don't report gossip.
OpenSubtitles v2018

Ich will regelmäßige Berichte über Miss Lanes Aktivitäten.
I want regular reports on Miss Lane's activities.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Berichte über strategische Operationen schnellstens fertigstellen.
I have to get these reports filed with Strategic Operations, ASAP.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag muss ich Berichte über diesen mysteriösen guten Samariter abfangen.
I have to run faster interference on these mysterious Good Samaritan reports.
OpenSubtitles v2018

Ich berichte seit '64 über den Krieg.
I've covered the war since '64.
OpenSubtitles v2018

Morgen berichte ich euch über meine Tage im Polizeikrankenhaus.
Tomorrow I'll tell you about my days in a police hospital.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich berichte über Sie.
Fine, I'll put you in the column.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt... berichte ich euch über Bob Salvini.
So, you know, here's the report on Bob Salvini.
OpenSubtitles v2018