Übersetzung für "Ich antworte" in Englisch
Ich
antworte
gerne
in
der
Form,
wie
der
Präsident
das
beschlossen
hat.
I
am
thus
happy
to
respond
in
any
format
decided
by
the
Chair.
Europarl v8
Herr
Andrews,
ich
antworte
Ihnen
sehr
gern.
I
am
very
happy
to
respond,
Mr
Andrews.
Europarl v8
Ich
antworte
ebenso
rhetorisch,
daß
dahinter
eine
krankhafte
Gewinnsucht
steht.
I
will
provide
an
answer
to
my
own
question:
an
insatiable
thirst
for
profit.
Europarl v8
Ich
antworte
im
Namen
meines
Kollegen,
Kommissar
Almunia.
I
am
replying
on
behalf
of
my
colleague,
Commissioner
Almunia.
Europarl v8
Herr
Barton,
ich
antworte
Ihnen
genauso
wie
Herrn
Gilles
de
Vries.
Mr
Barton,
my
answer
to
you
is
the
same
as
to
Mr
Gilles
de
Vries.
Europarl v8
Was
antworte
ich
den
Familien,
die
durch
die
Entlassungen
betroffen
sind?
What
am
I
supposed
to
tell
the
families
who
are
hit
by
job
losses?
Europarl v8
Auf
diese
Forderung
antworte
ich:
warum
nicht?
Personally,
in
response
to
this
demand,
I
would
say,
'Why
not?'
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
antworte
hier
sehr
gern.
Madam
President,
I
shall
be
delighted
to
reply
to
Mr
Varela
Suanzes-Carpegna.
Europarl v8
Ich
antworte
jetzt
auf
die
Frage
von
Frau
Foster
zu
den
Beweisen.
I
should
like
to
reply
to
Mrs
Foster's
question
on
proof.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
antworte
zunächst
Frau
Ayuso
González.
Mr
President,
I
will
reply
first
to
Mrs
Ayuso
González.
Europarl v8
Darauf
antworte
ich
einfach,
dass
hier
kein
Zusammenhang
besteht.
I
would
simply
respond
by
saying
that
water
is
outside
the
remit
of
GATS.
Europarl v8
Ich
antworte
hier
in
meiner
Eigenschaft
als
Umweltkommissarin.
I
am
responding
as
the
Environment
Commissioner.
Europarl v8
Ich
antworte
kurz
Herrn
De
Rossa.
I
will
reply
briefly
to
Mr
De
Rossa.
Europarl v8
Ich
antworte
ihnen:
Darüber
sollte
man
sich
vorher
Gedanken
machen.
I
shall
reply
that
we
should
have
thought
of
this
before.
Europarl v8
Wenn
ich
darauf
antworte,
würde
die
Situation
möglicherweise
vollends
der
Lächerlichkeit
preisgegeben.
If
I
were
to
answer
it
might
introduce
too
much
levity
to
the
situation.
Europarl v8
Ich
antworte
jetzt
als
Stellvertretender
Außenminister
Griechenlands.
I
shall
reply
as
the
Greek
Deputy
Foreign
Minister.
Europarl v8
Aber
darauf
antworte
ich:
Welche
Hinweise
soll
diese
Einheit
eigentlich
sammeln?
My
question,
however,
is
this:
what
kind
of
signals
is
this
group
to
pick
up?
Europarl v8
Aber
wenn
Sie
Abfälle
an
sich
meinen,
antworte
ich
Ihnen
mit
Nein.
But
if
you
just
say
waste
and
that
is
all,
then
I
will
say
no.
Europarl v8
Darauf
antworte
ich
so,
wie
ich
immer
antworte:
"Ja.
"
The
answer
I
always
give,
and
give
again,
is
"yes".
Europarl v8
Herr
Präsident,
sehr
gerne
antworte
ich
darauf.
Mr
President,
I
will
gladly
answer
the
question.
Europarl v8
Ich
antworte
nicht
als
amtierender
Ratspräsident,
sondern
als
Außenminister
der
griechischen
Regierung.
I
shall
reply
to
one,
not
as
the
President-in-Office,
but
as
the
minister
for
foreign
affairs
of
the
Greek
Government.
Europarl v8
Ich
antworte
hiermit
auf
den
vorletzten
Redner
von
der
anderen
Seite.
I
am
replying
to
the
last
speaker
but
one
from
the
other
side.
Europarl v8
Also
antworte
ich,
wenn
man
mich
fragt.
My
defense
to
those
who
examine
me
is
this.
bible-uedin v1
Ich
antworte
nachdrücklich,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
I
reply
emphatically
that
it
is
not.
News-Commentary v14
Willst
du,
dass
ich
antworte?
Do
you
want
me
to
answer?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
antworte
nur,
wenn
ich
gefragt
werde.
I
only
answer
when
I'm
asked.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
antworte
gerne
auf
dieserlei
Fragen.
I
like
to
answer
these
kind
of
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
die
Frage
antworte
ich
nicht.
I'm
not
answering
that
question.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
antworte
gerne
auf
solche
Fragen.
I
like
to
answer
this
kind
of
question.
Tatoeba v2021-03-10