Übersetzung für "Ich überlege" in Englisch

Selbst bei einer Kunstausstellung überlege ich, was die Leute daraus mitnehmen sollen.
Even when I do an art show, I really think about, what should people walk away with?
TED2020 v1

Ich überlege, ob ich den Beruf wechseln sollte.
I'm thinking of changing jobs.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege mir, ein Buch zu schreiben.
I'm thinking of writing a book.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich verreisen sollte.
I'm thinking about going on a trip.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, das zu tun.
I'm thinking of doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich nach Boston ziehen soll.
I'm considering moving to Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege auch, nach Korea zu gehen.
I'm also thinking of going to Korea.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich morgen zu Hause bleiben sollte.
I'm thinking about staying home tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich zum Auslandsstudium nach Australien oder nach Kanada sollte.
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich mich von ihr scheiden lassen sollte.
I am considering divorcing her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich meinen Freund nächstes Jahr besuchen sollte.
I'm thinking about visiting my friend next year.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich bei ihm einziehen soll.
I'm thinking of moving in with him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich bei ihr einziehen soll.
I'm thinking of moving in with her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich überlege, ob ich meine Entwürfe ins Netz stellen sollte.
I'm considering putting my designs online.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht überlege ich es mir anders.
I might change my mind.
OpenSubtitles v2018

Moment, ich überlege mir was.
Wait a minute, let me think of one.
OpenSubtitles v2018

Ich überlege ständig, aber ohne Erfolg.
Who would want this to happened to me?
OpenSubtitles v2018

Es ist dieselbe Familie, wenn ich genau überlege.
In fact, it's the same family, now I think of it.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwöre dich, überlege dir das gut.
I beg you, Michel, think this over carefully.
OpenSubtitles v2018

Ich überlege mir auch was für Vip.
I'll have more ideas for Vip.
OpenSubtitles v2018

Sie hoffen immer noch, dass ich es mir überlege.
You do not like to hear me say I will kill the Phantom.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich überlege es mir.
Yes, I will think it over.
OpenSubtitles v2018

Seit drei Tagen überlege ich, woher ich sie kenne.
For three days, I've been trying to think where I met her.
OpenSubtitles v2018

Ich überlege es mir noch in den Bergen.
I'll consider it in the mountains-
OpenSubtitles v2018

Ich überlege, ob Al Monte mich nicht besser vertreten sollte.
I'm thinking the best thing to do is just have Al Monte sub for me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht überlege ich es mir noch.
Maybe I'll consider it.
OpenSubtitles v2018

Ich überlege, ob das geht.
Wait. I wonder if that'll give me time.
OpenSubtitles v2018