Übersetzung für "I denke" in Englisch

I denke Sie fragen am besten den Hausherren, Milady.
I think you'd best ask the master, mi'lady.
OpenSubtitles v2018

I-Ich denke, Sie können auch drinnen warten.
I-I guess you can wait inside.
OpenSubtitles v2018

I denke du hast bereits versucht ihn zu erreichen.
I expect you've tried to contact him by now.
OpenSubtitles v2018

I-Ich denke, sie sollte sich nicht operieren lassen.
I don't think she should do the surgery.
OpenSubtitles v2018

I-Ich denke ich hab sie noch.
I-I think I still have it.
OpenSubtitles v2018

I denke, man nennt es einen Sweater.
I believe it's called a sweater.
OpenSubtitles v2018

I denke, Sie haben Recht.
I guess you're right.
OpenSubtitles v2018

So I denke, das ist dann auf Wiedersehen.
So I guess this is goodbye then.
OpenSubtitles v2018

I denke viele tolerierten sie weil sie Frankies Frau war.
I think a lot of people tolerated her because she was Frankie's wife.
OpenSubtitles v2018

I denke, die Art von Person, das funktioniert in einer Bibliothek.
I guess the kind of person that works in a library.
OpenSubtitles v2018

I denke, es ist einen Versuch wert.
I guess it's worth a try.
OpenSubtitles v2018

I denke die beste Alternative für Atheist ist einfach Nichttheist.
I think the best of the available alternatives for "atheist" is simply "non-theist."
TED2013 v1.1

I denke, sie wird es in Ordnung finden.
I think she'll be cool with it.
OpenSubtitles v2018

Ähm, i... ich denke, ihm geht's wirklich schlecht.
Um, i-I think he's really hurt.
OpenSubtitles v2018

I-Ich denke, ich würde gern noch mal anfangen.
I think I'd like to start over.
OpenSubtitles v2018

I denke, wir beerdigen ihn im Garten.
I figured we bury him in the back yard.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, I... Ich denke du leidest an Fieberwahn...
You know, I think you might be delirious.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, i-ich denke, ich werde es doch nicht kaufen.
You know, i-i don't think I'm gonna buy it.
OpenSubtitles v2018

I denke es ist denkbar, das sie eine solche Entwicklung verheimlichen würden.
But, I have to say in the calculations that we've made, the cancer deaths from Chenobyl have been in the region of about 1 million, 1 million four-hundred throusand. We calculated this at the conference in Berlin using the ECRR risk model; and, we're expecting approximately the same, probably, as a result of Fukushima. Certainly so, if people aren't evacuated.
QED v2.0a

I denke wirklich dass dies ein nettes Unterfangen für einen erfolgreichen Feldzug wäre.
I really think that would be a nice foundation for a successful crusade somewhere.
ParaCrawl v7.1

I denke ich habe das mehr tacktweise gemacht.
I think i've been doing it more incrementally.
ParaCrawl v7.1

Zion I. Ich denke, es musste so sein.
Zion I. I guess it had to be that way.
ParaCrawl v7.1

I denke es ist das gleiche mit Open Source.
I think it's the same with open source.
ParaCrawl v7.1

I denke, Leben ist ein Lernprozess von der Geburt bis zum Tod.
I think life is a learning process from birth till you die.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Zeit, ich denke, I. ..
Over time, I guess I...
ParaCrawl v7.1

I-Ich denke du meinst Hanna.
I-I think you're thinking of Hanna.
OpenSubtitles v2018